Translation for "шторм в" to english
Шторм в
Translation examples
storm in
Готовина (<<Операция Шторм>>)
GOTOVINA ("OPERATION STORM")
Она вынесла множество штормов.
It has weathered many storms.
Острова Кука (тропический шторм)
Cook Islands: Tropical storm
Обычно штормы обходят острова стороной.
Normally the islands are not on the storm track.
Тропический шторм в пустыне.
Tropical storm in the desert.
Исследование.Дерек Шторм в "штормовом предупреждении"
Research. Derrick Storm, in "Storm Warning,"
Был большой шторм в Бискайском заливе.
There was a big storm in Biscay.
Это всего лишь шторм в моей спальне!
There's only a storm in my bedroom!
(. .. сильный снегопад и шторм в Западном фьорде ...)
(..heavy snowfall and storm in the Vestfjord...)
Мы решили переждать шторм в джампере.
We decided to wait out the storm in the Jumper.
К очередному шторму в долгой череде бурь.
How is this not just the next storm in a very long line of them?
Мы фактически в центре худшего солнечного шторма в истории.
We're actually in the middle of the worst solar storm in recorded history.
Два года тому назад я попал в шторм в Тасманском море.
Oh, well, two years ago, I was caught in a violent storm in the Tasman Sea.
Ужасный, беспрецедентный шторм в континентальной Европе, и Уинстон Черчилль предупредил людей Англии,
A horrible, unprecedented storm in continental Europe, and Winston Churchill warned the people of England
“Когда проходишь сквозь шторм…”
“When you walk through the storm…”
“После бури и шторма…” – выводил Эдди.
“At the end of the storm…” crooned Eddie.
Как только стемнело, начался обещанный шторм.
As night fell, the promised storm blew up around them.
Эти сумасшедшие в самом деле напали на нас под прикрытием шторма.
These madmen are attacking under cover of the storm.
Очевидно, он решил, что из-за шторма до них никто не доберется, так что писем больше не будет.
Obviously he thought nobody stood a chance of reaching them here in a storm to deliver mail.
— Сегодня вечером обещают шторм! — радостно сообщил дядя Вернон, хлопнув в ладоши. — А этот джентльмен любезно согласился одолжить нам свою лодку!
Storm forecast for tonight!” said Uncle Vernon gleefully, clapping his hands together. “And this gentleman’s kindly agreed to lend us his boat!”
Ужасные рассказы о виселицах, о хождении по доске,[5] о штормах и о Драй Тортугас,[6] о разбойничьих гнездах и разбойничьих подвигах в Испанском море.[7]
Dreadful stories they were — about hanging, and walking the plank, and storms at sea, and the Dry Tortugas, and wild deeds and places on the Spanish Main.
— Ого! — восхитился Дэннис. Похоже, в самых смелых мечтах он и не надеялся на такое приключение — во время шторма упасть в бушующее бездонное озеро и затем быть поднятым оттуда громадным водным чудовищем. — Дэннис! Дэннис!
“Wow!” said Dennis, as though nobody in their wildest dreams could hope for more than being thrown into a storm tossed, fathoms deep lake, and pushed out of it again by a giant sea monster. “Dennis!
– На море начались шторма – странные шторма.
There were more storms-strange storms.
И шторм тут ни при чем.
There was no storm.
За ними последовал ионный шторм. — Ионный шторм?
With an ion storm to follow." "Ion storm?"
"Шторм," сказала она мягко. "По русски это "шторм".
"Storm," she said softly. "It's Russian for 'storm.
– Шторм? – возмутился Кромвель. – Вы называете это штормом?
Storm?’ Cromwell cried. ‘You think this is a storm?
Больше штормов не было.
There were no more storms.
Это было похоже на шторм — но все-таки не шторм, очень уж все странно.
It just happened—like a storm, but it wasn't a real storm.
Шторм был потрясен.
Storm was appalled.
Шторм уже не слушал ее.
Storm was not listening.
Разве у шторма есть запах?
There is a smell to a storm?
Исследование.Дерек Шторм в "штормовом предупреждении"
Research. Derrick Storm, in "Storm Warning,"
Всякий шторм в конце концов стихает.
All storms eventually break.
- Чуть не потерять мачты в шторме. В который ты сам пошел.
Nearly dismasted in a storm... a storm you chased after.
Одинаковые шторма в обоих вселенных повредили контуры.
Similar storms on both universes disrupted the circuits.
Как шторм в тот день. Это был очень сильный шторм.
Like the storm the other day, it was a very strong storm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test