Translation for "шлепанье" to english
Шлепанье
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Теперь все пойдет заведенным порядком: послышатся звуки рыночного колокола, стук телег, рокот грузовиков, характерный скрип плетеных корзин с уловом, голоса людей, шлепанье мокрой рыбы, падающей плашмя на плиты мостовой.
Because it was a mechanism now, one that left no room for the unexpected: the bell of the market, the coaches being coupled, the vans, the piled-up baskets that made a very distinctive creaking noise – a sound of crumpled wicker – the murmur of voices, the wet fish flopping on the flagstones.
На другой стороне поднялся протестующий гомон, но через несколько минут он стих и сменился шлепаньем сандалий по лестнице вниз, в заросший сад, где эта публика пристрастилась валяться, наблюдать за ростом травы и принимать благословение Аполлона, бронзой разливавшееся по их телам.
A clamour of protest arose from the other side of the door, subsiding after a few minutes as the footsteps of the lithe and sandalled young set flip-flopped down the staircase into the overgrown garden where these people were wont to be and watch the intertwining of the weeds and get their bodies ever browner by the good offices of Apollo.
noun
Вечерние улицы, заполненные шлепаньем и всхлипыванием усталых ног.
Slippered streets, which echo with the pat and slap of lazy feet.
Проснулась я от шлепанья домашних туфель по коридору и голосов служащих гостиницы.
I awoke with a start to the pit-a-pat of slippers and the voices of the inn employees in the hall.
Через несколько мгновений я услышал размеренные шаги мистера Дейли, которым вторило шлепанье лап и царапанье когтей.
After a few moments there came the pat and scrabble of feet, followed by Mr Daily’s measured tread.
Он слышал позади мягкий плеск воды, шлепанье тел по камням, звук капель, переступание мокрых ног.
He heard sounds behind him, soft, of moving water, of bodies emerging from the pool, of dripping water, of the pat of feet on the stones.
noun
Я не дышал и слышал шлепанье его мослатых лап по траве;
I held my breath and I could hear the flap of his big paws on the grass as he loped;
Крики и ругань сливались с грохотом такелажа, хлопаньем разворачивающихся парусов, влажным шлепаньем канатов о деревянные упоры и металлические крюйсовы.
Shouts and curses mingled with the clanking of heavy tackle, the flap of unfurling canvas, the wet slap of lines against wooden piers and metal cleats.
От топота босых ног и шлепанья сандалий шел гул, в воздухе стоял звон бронзовых браслетов на руках и массивных медных колец на щиколотках у женщин.
The rustle of naked feet and the flapping of sandals rose into the air, which jingled with the bronze bracelets and thick ankle rings of the women.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test