Translation for "школьный галстук" to english
Школьный галстук
Translation examples
Кажется, словно вчера я завязывала тебе школьный галстук!
It only seems like yesterday I was putting your school tie straight!
Она начала завязывать свой школьный галстук в один из тех больших и толстых узлов.
She started tying her school tie in one of them great big fat knots.
— Не забудьте повязать старый школьный галстук!
“Don’t forget the old school tie.”
И он не станет вычеркивать меня из списка подозреваемых только потому, что у нас с ним один и тот же школьный галстук.
Be assured he’s not removed me from his list of suspects simply because we share an old school tie.
Так что я мог стоять за конторкой в старом школьном галстуке и естественно улыбаться, как там говорили, обслуживая клиентов без подобострастия.
So I could stand behind the counter with my old school tie well to the fore, smile brightly, as they used to say, while giving service without servility.
Наплюй на это, мой дорогой мальчик, как мы говаривали у Дэвидсона. — Аллен заметил, что президент повязал старый школьный галстук и что на стене за ним висит фотография их выпуска, на которой они с Бумером стояли в заднем ряду.
Alleyn noticed that he wore the old school tie and that behind him on the wall hung a framed photograph of Davidson’s with the Boomer and himself standing together in the back row.
Детей она застала у телевизора: Китти с пакетиком чипсов устроилась на диване, положив ноги на кофейный столик; Тьерри полулежал в старом кресле, скатанный шариком школьный галстук валялся на полу.
When she returned they were in front of the television, Kitty with her stockinged feet up on a table in front of the sofa, eating a packet of crisps, Thierry lying across an old easy chair, his school tie rolled into a ball on the floor.
В скромной хлопчатобумажной блузке, с красно-голубым школьным галстуком, с длинными рыжими волосами, спутанными изменчивым ветром, она напоминала голенастую болотную фею, безуспешно пытающуюся притвориться английской школьницей. — А трудно превращаться из одного человека в другого?
In her sensible cotton shirtwaist and blue-and-red school tie, the changeable wind tangling her long red hair, she’d looked like a leggy marsh-fey unsuccessfully trying to pass itself off as an English schoolgirl. “Is it difficult to go from being one to being the other?”
К своему удивлению, я обнаружил, что в памяти предстает крепкий паренек в мешковато сидящем костюмчике, белой рубашке и школьном галстуке (чересчур ярком, возможно, но все сочетания цветов подбирались большими шишками) — да, я воспринимаю его со снисходительной терпимостью, даже с некоторой симпатией.
I found, to my surprise, that I could look back at the sturdy young man in a goodish suit, white shirt and school tie (a little too brilliant perhaps but all the simple colour combinations had been taken by top places) – yes, I could look back at him with an amused toleration even an affection. I remembered –
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test