Translation for "шифровальщики" to english
Translation examples
Я был главным шифровальщиком АНБ.
I was a top NSA cryptographer.
Я отправила копию нашим шифровальщикам.
I sent a copy to our cryptographers.
Ящик в Плейнвью, шифровальщик Малькольм.
A box in plain view, Malcolm the cryptographer.
Ничто не сравнится с толпой пьяных шифровальщиков.
There's nothing like a bunch of drunk cryptographers.
Вы, Раковецкий и этот шифровальщик, как его там?
We, Rakowiecki, and that cryptographer... What's his name?
Нам прислали шифровальщика из Управления Криптографии, который пытается разгадать код.
We got a cryptographer up from Arlington Hall trying to crack it.
Стэк приехал сюда на Decode-a-Con. это конференция криптографов-шифровальщиков.
Stack is here for Decode-a-Con, the conference of cryptographers.
Его считают гениальным шифровальщиком, потому что никто еще не смог взломать Биткоин.
He's supposed to be this genius cryptographer, because no one's been able to break the Bitcoin code yet.
Искуснейший шифровальщик из Лиссабона.
Lisbon's master cryptographer.
– Что ж, главного шифровальщика зовут Баллард.
Our head cryptographer, is named Ballard.
Сьюзан с опаской посмотрела на связанного шифровальщика.
Susan eyed the bound cryptographer uneasily.
В кабинет вошел шифровальщик с конвертом.
One of the cryptographers had come up to him with an envelope.
Знал ли генерал шифровальщика по имени Маршалл?
Did the general know a cryptographer named Marshall?
Выясните судьбу нашего шифровальщика по имени Маршалл.
Find out what happened to a cryptographer named Marsha.,
– Полагаю, воспользовались услугами шифровальщиков из Национальной безопасности.
“I imagine they used National Security Agency cryptographers.”
– Хорошо, сэр. – Могу я поговорить с главным шифровальщиком?
Very good, sir.' 'May I speak with the head cryptographer, please? A Mr.
Маршалла, шифровальщика из Лиссабона, обнаружили в горах Басконии.
A cryptographer in Lisbon, a man named Marshall, was found in the hills of the Basque country.
noun
30. Группа по тяжким преступлениям продолжала осуществлять расследования и судебное преследование в связи с тяжкими преступлениями, совершенными в 1999 году, одновременно с этим занимаясь подготовкой национального персонала, включая обвинителей, управляющих делами, национальных полицейских дознавателей, шифровальщиков данных и хранителей улик.
30. The Serious Crimes Unit continued to investigate and prosecute serious crimes committed in 1999, while undertaking the training of national staff, including prosecutors, case managers, national police investigators, data coders and evidence custodians.
Знаешь, наш шифровальщик, он не совсем... латинос.
Uh, you know, our prize coder, he's actually not... Latino.
Да и он один из лучших шифровальщиков что у нас есть.
Yeah, and he's one of the best coders we have.
01507 агент(ы) Марль особенно гордилась тем, что ей удалось разгадать 03844, поскольку она уже заметила, что Хоне не самый опытный из шифровальщиков.
01507 agent(s) Marl was particularly proud of 03844, since she’d observed that Hohne was not exactly the most skilled of coders.
Я посмотрел, что там напечатано, и почти покраснел, хотя мне это в принципе не свойственно. — Что, ты это просто так читаешь? — удивилась Элли. — Ты что, крутой шифровальщик? — Я ведь ее сам изобрел, — сказал я. — Я все эти шифры наизусть знаю. — А как она действует?
I looked at it and came as close to blushing as I’m ever likely to. ‘Can you read it just like that?’ she exclaimed. ‘Some coder, if you can read it at a glance.’ ‘I invented the damn thing,’ I said.
У меня целое здание шифровальщиков и программистов.
I have a building full of cryptologists and computer programmers.
Он был опытным шифровальщиком и заканчивал службу.
He was an expert cryptologist at the end of his enlistment.
Мы расследуем убийство флотского шифровальщика, который мог продавать секретные сведения китайцам, а вы последняя, кто видел его живым.
We've got a dead Navy cryptologist who might have been selling secrets to the Chinese, and you're the last person to see him alive.
Тут есть шифровальщики. Там, внизу.
No, the number guys, the encryptors, are down there!
noun
Он снова смотрел на меня словно шифровальщик, подбирающий ключ к шифру. — Я осторожен с ней.
He was watching me as if I were a cipher he wanted to decode. "I'm careful."
— Ты можешь расшифровать это донесение, мой принц? — спросила Тессия таким тоном, что Ромбуру показалось, что его наложница владеет и искусством шифровальщика.
“Can you decode it, my Prince?” Tessia asked in a voice that made Rhombur wonder if his Bene Gesserit concubine also had special translation skills.
Они удалились в отдельный угол, где шифровальщик – весьма пунктуальный и методичный человек с бифокальными стеклами в очках – открыл специальную дешифровальную машину, достав ключ из кармана на поясе.
They withdrew to a small annex where the clerk, a precise, methodical man with bifocal glasses, used a key from his waistband to unlock a separate decoding machine.
Марль не сомневалась, что имперский шифровальщик будет ужасно озадачен, начнет страшно ругаться, полезет в справочники, произведет замену значения 03843, получит "по направлению к базе", и только после этого послание станет ему понятно.
She figured the Imperial who decoded the message would swear a lot, scratch his/her/its head(s), reconsult the code fiche, substitute 03843, meaning for a base, and the message would make sense.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test