Translation for "шили на" to english
Шили на
Similar context phrases
Translation examples
Она работала на сестру день и ночь, была в доме вместо кухарки и прачки и, кроме того, шила на продажу, даже полы мыть нанималась, и всё сестре отдавала.
She worked day and night for her sister, was cook and laundress in the house, and besides that sewed things for sale, and even hired herself out to wash floors, and gave everything to her sister.
Он шил весь июль, он шил весь август.
He sewed through July, and he sewed through August.
— Она для всех шила.
She sewed for everybody.
Альваро шил на машине.
Alvaro was sewing on a machine.
Кэтрин сейчас, наверное, шила.
Catherine must be sewing now.
Она хорошо шила, как ее мать.
She could sew like her mother.
Она сидела в гостиной на диване и шила.
She was sitting on the couch, sewing.
— Шила. Делала вещи из ткани.
Sew. Make things from cloth.”
Таннеке сидела на крыльце и шила.
Tanneke sat in the front doorway and sewed.
Лэрд писал, а Язон шил.
So Lared wrote, and Jason sewed.
До этого я никогда не шила.
I'd never sewn anything before.
Она мыла и шила, приносила и уносила все, что требовалось, с рассвета до глубокой ночи.
She'd cleaned and sewn, fetched and carried from dawn until late at night.
Одни собственноручно шили эти одежды, другие наряжали принцессу в тот памятный день.
Some of these women had even sewn the garments themselves, and others had adorned the princess with them on the day in question.
Под туникой была надета простая полотняная рубашка, и Эйслинн вспомнила, с какой любовью шила для пего эту нехитрую одежду.
Beneath his gown he wore a soft linen chainse and Aislinn thought of the care with which she had sewn that simple garment for him.
Два больших прямоугольника соединялись по бокам и сверху, так что оставались отверстия для рук и головы; из двух прямоугольников поменьше шились рукава.
Front and back were more or less rectangular pieces laced together at the sides and shoulders, with two smaller rectangles folded and sewn into tubes and attached as sleeves.
Одному из заплаточников, служивших его бабке. Старуха сметывала вместе кусочки кожи, замши, всевозможные лоскутки и шила из получившихся полотнищ чехлы с руками, ногами и головой, которые затем наполняла густой одушевленной грязью.
It was one of his grandmother’s many stitchlings, creatures sewn together from skin and leather and fabric, then filled with a living mud.
Не тех дешевых картонок с прорезью, поспешила бы заметить Инид, которые продаются в целлофановой упаковке за пять долларов, нет, эти календари шили вручную, и они годились для многократного употребления.
These calendars were not, as Enid would hasten to tell you, the cheap windowed cardboard items that you bought for five dollars in a cellophane sleeve. They were beautifully hand-sewn and reusable.
Неторопливо готовилось зимнее снаряжение, чинились снегоступы, шилась зимняя одежда, новые торбаса, камлейки из ткани, подаренной Канадским морским ведомством.
Steadily, but without undue haste, winter equipment was being prepared, snowshoes were being patched up, winter clothing sewn, new torbasses, kamleikas from the cloth presented by the Canadian Naval Department.
Аллена Уилли можно было назвать типично американской, как жизнеописание «Оборванца Дика», принадлежавшее перу Алджера Хорейшио.[36] Аллен Уилли начал с создания сети магазинов дешевой одежды, которую шили на фабриках стран третьего мира, на Западе эти тряпки продавались по цене, раз в тридцать превышающей закупочную.
Allen Willy's story was as typically American as Horatio Alger's. Al Willy had started a chain of inexpensive clothing stores, taking clothes sewn in Third-World sweatshops and selling them in Western cities for thirty times the cost.
Она уже доканчивала рубаху, которая будет Меррику к лицу, ведь Ларен покрасила материю в синий цвет, "лишь самую малость темнее, чем прекрасные голубые глаза Меррика. Она шила ему уже третью рубаху небесного цвета, и люди, подметив это, начали подшучивать над своим вождем.
The tunic was nearly done and he would look splendid in it, for the blue was darker this time, but just one shade darker than the beautiful blue of his eyes. It would be the third tunic she’d sewn him of varying shades of blue. Their people were beginning to notice and to hurl jests at him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test