Translation for "чьи услуги" to english
Чьи услуги
Translation examples
Закон вводит пост защитника прав пациентов, чьи услуги должны обеспечиваться каждым медицинским учреждением.
The Law introduces the Patients' Rights Advocate, whose services must be ensured by every health-care institution.
Порой, однако, было трудно объективно демонстрировать, что персонал, чьи услуги использовались, был в полной мере подотчетен за свою деятельность только перед Комиссией.
It was, however, sometimes difficult to demonstrate objectively that personnel whose services were made available were fully accountable for their activities only to the Commission.
Документы для рассмотрения на заседаниях Комитета готовятся в основном консультантами, чьи услуги часто бесплатно предоставляются государствами - членами Организации Объединенных Наций.
Documents for review by the Committee are prepared mainly by consultants whose services are often made available free of charge by United Nations Member States.
Для поддержания пула необходимо будет постоянно выделять ресурсы; его создание вполне может привести к назначению ряда экспертов, чьи услуги никогда не будут востребованы.
An ongoing commitment of resources would be required in order to maintain the pool and might well result in the appointment of some experts whose services would never be needed.
Что касается второго проекта, то процедура найма сотрудника на должность администратора базы статистических данных, чьи услуги крайне необходимы для обеспечения существенного прогресса в создании ЭСИС, близится к завершению.
In the second case, recruitment for the post of a Statistical Database Administrator, whose services are a prerequisite for any significant progress with ESIS, is at an advanced stage.
12. Что касается вопроса имущества, то я удовлетворен тем, что обе стороны прибегли к помощи международных технических экспертов, чьи услуги я предложил лидерам, когда встречался с ними в январе в Женеве.
12. On property, I am pleased that both sides made use of the international technical experts whose services I offered when I met with the leaders in Geneva in January.
Только очень ограниченное число избранных специалистов, чьи услуги предоставлялись государствами-членами, использовалось ЮНМОВИК для ее деятельности по контролю в Ираке, как, например, медицинский персонал и связисты;
Only a very limited number of selected specialists whose services had been made available by Member States were engaged by UNMOVIC for its verification activities in Iraq, such as medical and communications personnel;
Было отмечено, что в некоторых секторах, таких, как туризм, главное внимание уделяется потребностям крупных гостиниц и перевозчиков в ущерб интересам МСП, чьи услуги как раз и обеспечивают полноту и уникальность впечатлений у туристов.
It was pointed out that in some sectors, such as tourism, the policies focused on the large hotels and transport providers while neglecting SMEs, whose services provided tourists a complete and unique experience.
20. Эксперты по вопросам технического сотрудничества, чьи услуги используются в качестве услуг экспертов, предоставляемых на безвозмездной основе, имеют в Организации Объединенных Наций статус экспертов, выполняющих работу по договору, и по этой причине они не являются сотрудниками Организации Объединенных Наций.
20. Technical cooperation experts whose services are accepted on a non-reimbursable loan basis have the relationship to the United Nations of independent contractors and are thus not staff members of the United Nations.
Я должен подчеркнуть еще раз, что все сказанное выше не относится к тем государственным чиновникам, чьи услуги действительно нужны.
I must insist again that in all this I am not talking of public officeholders whose services are really needed.
Он сделал ее своей любовницей, но это не значило, что он должен терять машинистку, чьи услуги он в конце концов оплачивает.
He had found a mistress, but he did not see why that should entail the loss of a typist, for whose services, after all, he paid.
Теперь вся раздраженность Клайуса сосредоточилась на Фараде Синтере, этом изворотливом маленьком человечке, чьи услуги (и поставляемые им красотки тоже) все меньше и меньше удовлетворяли Императора.
Right now, his irritation focused on Farad Sinter, a little man whose services (and women) seemed less and less satisfying, and whose transgressions could easily become less and less amusing.
Если работодатель по ошибке отказывается принять на работу человека, чьи услуги могли бы принести ему прибыль, он лишь теряет чистую прибыль, которую получил бы, наняв того человека, а нанять он может и сотню, и тысячу человек.
If an employer mistakenly refuses to hire a man from whose services he might have profited, he merely loses the net profit he might have made from employing that one man; and he may employ a hundred or a thousand men.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test