Translation for "чьи отцы" to english
Чьи отцы
Translation examples
сироты и дети, чьи отцы или родители неизвестны;
Orphans or children whose fathers or parents are unknown;
В докладе не содержится информации о порядке натурализации или о статусе детей, чьи отцы марокканцы, а матери не имеют гражданства, или чьи отцы являются беженцами или иностранцами, а матери являются марокканками.
The report offered no information on naturalization procedures or on the status given to children whose fathers were Moroccan and mothers were stateless, or whose fathers were refugees or foreigners and whose mothers were Moroccan.
Ее осуществление избавит государства от бремени оказания услуг детям, чьи отцы не могут поддерживать их.
Its implementation would relieve States of the burden of services to children whose fathers had defaulted on maintenance support.
дети-сироты: все лица, чьи отцы или матери умерли, чьи матери повторно вышли замуж или чьи родители неизвестны;
Orphans: Anyone whose father or mother is deceased, whose mother has remarried or whose parents are unknown
Тем не менее эти предупреждения не были услышаны, результатом чего стало обесчещение нескольких девушек и появление на свет детей, чьи отцы неизвестны.
Yet, those warnings went unheeded and the result was the moral destitution of a number of girls and the birth of children whose fathers are unknown.
В отличие от детей, чьи отцы получили статус перемещенных лиц, дети, матери которых имеют подобный статус, до сих пор не имеют права на получение удостоверения беженца.
Unlike children whose fathers have displaced person status, the children of women with this status are still not entitled to a refugee identity card.
В отличие от детей, чьи отцы получили статус перемещенных лиц, дети, матери которых имеют подобный статус, до сих пор не имеют права на получение удостоверения беженца, взамен которого им выдается справка о происхождении.
Unlike children whose fathers have displaced person status, the children of women with the same status do not receive a refugee identity card but instead are given a certificate by descent.
301. Статья 10A является поправкой к Конституции и была принята в целях ликвидации дискриминации, заключавшейся в том, что только дети, чьи отцы были сейшельцами в период между конкретными датами, упомянутыми в статье 7 Конституции 1976 года, могли стать сейшельскими гражданами.
301. Article 10A is an amendment to the Constitution and was made to address discrimination which allowed only children whose Father was a Seychellois between specific dates in article 7 of the 1976 Constitution to become Seychellois.
Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в том, что отсутствие регистрации создает условия для дискриминации и лишает доступа к социальным услугам, особенно в случае детей, чьи отцы или оба родителя неизвестны, детей, родившихся у одиноких матерей, детей, рожденных вне брака, и детей-беженцев.
The Committee also expresses concern that lack of registration is a basis for discrimination and exclusion from access to social services, especially in the case of children whose father- or both father and mother- are unknown, children born to single mothers, children born out of wedlock and refugee children.
41. Комитет рекомендует государству-участнику принять любые необходимые меры для ускорения бесплатной регистрации рождения всех детей, родившихся в пределах национальной территории, включая детей, чьи отцы или оба родителя неизвестны, детей, родившихся у одиноких матерей, детей, рожденных вне брака, и детей-беженцев.
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to accelerate free of charge birth registration for all children born within the national territory, including children whose father- or both father and mother- are unknown, children born to single mothers, children born out of wedlock and refugee children.
Счастливцы сыновья, чьи отцы были героями, чьи сыновья могут сказать: "Мой отец сражался
Lucky the sons whose fathers were heroes, those sons can say: "My father has fought
А также те, чьи отцы были награждены золотой медалью за храбрость... или, как минимум, дважды серебряной медалью.
Those whose fathers were decorated with the gold medal for gallantry... or at least twice with the silver medal,
Счастливцы - сыновья, чьи отцы пребывали в рабстве, сыновья, которые могут сказать: "Мой отец часто смеялся "у себя в деревне,
Lucky are the sons whose fathers were serfs in the clod, the sons who can say: "My father has often laughed
Обнаружили ли вы во время атаки, что люди, чьи отцы бедны как мой, были не так храбры, как люди, которые богаты как вы?
Did you find in the charge that the men whose fathers are poor like mine were any less brave than the men who are rich like you?
На более высокие должности заберутся только те, чьи отцы и сами их занимают.
The only sons who would get promoted to reeve, are the ones whose fathers made it to the top rank.
У Хайме были друзья, чьи отцы принимали участие в ЕТА, и они рассказывали об их героических подвигах.
Jaime had friends whose fathers were members of ETA, and he listened to the stories of their heroic exploits.
За мраморными столиками виднелись раскрасневшиеся лица юных бездельниц, чьи отцы являются обладателями собственных поместий.
Over the marble-topped tables were bent the excited faces of flappers whose fathers owned individual villages.
Я зачал с дюжину бастардов в Старой Федерации и знаю немало викингов, чьи отцы родились там. — Он повернулся к Базилю Горраму: — Как видите, этот господин вовсе не безумец.
I've fathered a dozen bastards in the Old Federation, and I know Space Vikings whose fathers were born on Old Federation planets." He turned to Basil Gorram. "You see, the gentleman isn't crazy, at all.
Ахимас жил в пансионе с другими мальчиками, чьи отцы служили в дальних гарнизонах или водили караваны с запада на восток, от Черного моря до Каспия, и с севера на юг, от Ростова до Эрзерума.
Achimas had lived at the boarding school with the other boys, whose fathers were serving in distant garrisons or leading caravans west to east, from the Black Sea to the Caspian, or north to south, from Rostov to Erzerum.
За двадцать пять лет жизни сердце лорда Ферингала Аука не раз трепетало при виде молодых женщин, по преимуществу купеческих дочек, чьи отцы искали надежное пристанище к северо-западу от Лускана.
Lord Feringal Auck had found his heart fluttering at the sight of many different women over his twenty-four years, mostly merchant's daughters whose fathers were looking for another safe haven northwest of Luskan.
Еще жили люди, чьи отцы могли помнить Ролло, светловолосого викинга, который провел свои длинные корабли вверх по Сене и в 911 г. получил от французского короля Карла Простоватого восточную часть современной Нормандии.
Men were still alive whose fathers could have remembered Rollo, the fair-haired viking who led his longboats up the Seine and was enfeoffed with most of the eastern half of modern Normandy by the French king Charles the Simple in 911.
Полковник мог сколько угодно говорить о нашем равенстве, но я полагал, что только время и близкое знакомство уничтожат пропасть, разделявшую сыновей старых аристократических семей и тех из нас, чьи отцы получили свои титулы от короля в благодарность за заслуги на поле боя.
The colonel might have declared us equals, but I suspected that only time and familiarity would erase the social gulf between the sons of established noble families and those of us whose fathers could claim a title only because the king had elevated them in recognition of their wartime service.
Состязания и турниры в былые времена производили немалое впечатление на простой народ, но теперь победитель в тяжелых доспехах и пернатом шлеме уже не вызывал ни страха, ни почтения у людей, чьи отцы и братья стреляли при Креси или Пуатье и видели, что самое горделивое рыцарство во всем мире не способно противостоять оружию дисциплинированных крестьян.
The sports of the lists had done much in days gone by to impress the minds of the people, but the plumed and unwieldy champion was no longer an object either of fear or of reverence to men whose fathers and brothers had shot into the press at Crecy or Poitiers, and seen the proudest chivalry in the world unable to make head against the weapons of disciplined peasants.
На корабле две тысячи человек новозеландской пехоты, ожидалось, что он отправится в дальнейшее плавание пятнадцатого числа… Среди государственных служащих Южно-Африканского Союза было много сочувствовавших — мужчин и женщин, чьи отцы или другие члены семьи сражались в англо-бурской войне, а позже воевали вместе с Маритцем и де Ветом против юнионистских войск.
She is carrying 2,000 New Zealand infantry, and was expected to sail again on the 15 th - There were many sympathizers in the civil service of the Union of South Africa, men and women whose fathers and family had fought in the Boer War, and had ridden with Maritz; and De Wet against the Union troops.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test