Translation for "чье название" to english
Чье название
Translation examples
В стране, чье название менялось дюжину раз за эти годы.
a country whose named has changed a dozen times over the years.
Ты знаешь, существует планета, чье название дословно переводится, как " Летучий Цирк"
Do you know, there's a planet whose name literally translates as "Volatile Circus"?
Мир, чье название теперь связано с бессмысленным разрушением.
A world whose name is now synonymous with mindless destruction.
Он родился в городе, чье название само по себе сродни стихам, – Дар-эс-Салам.
He had been born in a city whose name was a little poem: Dar es Salaam.
Где-то там, на Гильфе, скрывалась Зерзура, чье название появляется в старых арабских хрониках еще в тринадцатом столетии.
Somewhere in the Gilf nestled Zerzura, whose name occurs in Arab writings as far back as the thirteenth century.
Родная звезда гематров, чье название стерлось из памяти, в глубокой древности стала сверхновой, уничтожив планету, колыбель этой расы.
The native Gematra star, whose name was erased from memory, in ancient times became a supernova, destroying the planet, the cradle of this race.
— Нечего грубить. — Филар нахмурился. — Это мой самый настоящий день рождения, Рамос… на какой-то жалкой планете, чье название вылетело у меня из головы.
"I'll have you know, this is my real birthday, Ramos… on some pissant planet whose name escapes me.
Спустя три дня «Морская фея» и «Причуда Квелча», чье название уже было основательно замазано краской, вошли в гавань Глубоководья.
Three days later, Sea Sprite and Quelch’s Folly—whose name had been purposely marred beyond recognition—put into Waterdeep Harbor.
В нем он укрыл тех из своего народа, кто пережил первый удар Тьмы, и оттуда он и его род управляли долиной, перевалом Сарда и всем, что осталось от империи, чье название, границы и устройство целиком стерлись из людской памяти.
In it he sheltered those of his people who survived the first onslaught of the Dark, and from it he and his line ruled this valley and Sarda Pass and all that was left of an empire whose name, bounds, and nature have been utterly lost to human memory.
Полдюжины людей стояло за билетами. Мисс Силвер пристроилась в конец очереди и стала ждать, покуда леди с крашеными волосами выясняла у пожилого кассира, как ей добраться до места, чье название она забыла.
Half a dozen people were queued up for tickets as she took her place at the end of the row and waited whilst a lady whose dyed hair had seen better days argued at length with the harassed elderly man behind the pigeonhole as to whether she could or could not get a connection for some place whose name she appeared to have forgotten.
И тогда род человеческий в нынешней своей форме исчезнет, и возникнет нечто иное, чье название пока неведомо и что станет, может быть, хуже, а может, лучше, но наверняка умереннее в своих притязаниях и уж во всяком случае спокойнее: не стоит недооценивать роль нетерпения и одержимости в человеческой истории.
After that the species, in its current form, would disappear; after that, something different would emerge, whose name could not yet be spoken, and which would perhaps be worse, perhaps better, but certainly more limited in its ambitions, and in any case more calm, the importance of impatience and frenzy should not be underestimated in human history.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test