Translation for "чудо жизни" to english
Чудо жизни
Similar context phrases
Translation examples
Наше чувство ответственности, наше смирение и наше мужество определят, упустим ли мы эту возможность на Земле и безрассудно растратим чудо жизни, которая принесла нам скорбь и боль, но которая позволила нам также узнать счастье.
Our sense of responsibility, our humility and our courage will determine whether we waste our opportunity on Earth and squander the miracle of life that has brought us heartbreak and pain yet has also allowed us to know happiness.
Они смеются над чудом жизни.
They laugh at the miracle of life.
Мы называем это чудом жизни.
We call it the miracle of life.
Бог доверяет нам чудо жизни.
[Preacher] God entrusts us with the miracle of life.
Господь только что показал мне чудо жизни.
God just taught me the miracle of life.
Если секс порождает чудо жизни – что может быть выше этого?
It is sex that makes the miracle of life—what could be greater than that?
– Великие леди дарят чудо жизни, а не смерть – обычно так.
"The Great Ladies grant miracles of life, and healing. Not death." Normally.
Ведь я вырезаю самое великое чудо жизни, способное продолжить ее!
When one cuts out the miracle of life and the ability to pass it on.
Так что теперь оно выжжено и в моем мозгу. О, чудо жизни.
So now it’s forever seared into my memory as well. Oh, the miracle of life.
В природе все происходит своим чередом, и чудо жизни являет себя без недовольства и грусти.
Learn from nature: See how everything gets accomplished and how the miracle of life unfolds without dissatisfaction or unhappiness.
Это и есть чудо жизни: и он, и все живое, даже когда умрет, останется внутри великого круга.
That was the miracle of life, that although he and all living things must eventually die, they would remain always within the great circle.
После гибели Джеффа сознание, что она носит в себе их неродившегося ребенка, в конце концов помогло ей выжить, но в этот раз такого не было – чуда жизни, уравновешивающего смерть.
When Jeff had died, the knowledge that she carried their unborn child had eventually pulled her through, but she wouldn't have that this time, the miracle of life to counterbalance death.
— Сам знаешь, — с улыбкой отвечала она. — Тот, кто способен постичь чудо жизни, бороться до конца за то, во что верует, и слышать колокольный звон, доносящийся из морской пучины.
“You already know that,” she replied with a smile. “He is someone capable of understanding the miracle of life, of fighting to the last for something he believes in—and of hearing the bells that the waves set ringing on the seabed.”
— Господи, прости меня, богохульника, — дрожащим голосом прошептал он. — Но я от всего сердца благодарю Тебя за дар жизни, за все дары, которыми Ты осыпал меня, за чудо жизни во всех ее проявлениях, и, Господи, благодарю тебя за Дар Волка!
he whispered, his voice breaking. “But I thank You with all my heart for the gift of life, for all the blessings You have rained down upon me, for the miracle of life in all its forms—and Lord, I thank You for the Wolf Gift!”
Чем быстрее ты находишь вербальные и ментальные ярлыки и прикрепляешь их к вещам, людям или ситуациям, тем меньше твоя действительность наполняется жизнью, и тем слабее ты чувствуешь эту действительность, чудо жизни, которое непрерывно разворачивается внутри и вокруг тебя.
The quicker you are in attaching verbal or mental labels to things, people, or situations, the more shallow and lifeless your reality becomes, and the more deadened you become to reality, the miracle of life that continuously unfolds within and around you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test