Translation for "чувствовать было" to english
Чувствовать было
Translation examples
Все должны чувствовать себя комфортно.
All should feel comfortable.
Сегодня никто не может чувствовать себя неуязвимым.
No one today can feel immune.
Они могут чувствовать, что их не выслушают и им не поверят.
They may feel that they will not be listened to and believed.
И тут никто не должен чувствовать себя отстраненным.
No one should feel excluded.
Они должны чувствовать себя защищенными от дискриминации.
They must feel protected against discrimination.
Ни одна нация не должна чувствовать себя отторгнутой.
No nation must feel excluded.
Все должны чувствовать, что мы делаем общее дело.
All should feel that they are on board.
Как будут чувствовать себя тогда христиане всего мира?
What would Christians feel all over the world?
Цель состоит в том, чтобы учащиеся и учителя чувствовали себя как дома.
The aim is for pupils and teachers to feel at home.
Мы понимали, что он чувствовал; мы понимаем, что он чувствует.
We knew how they felt; we know how they feel.
он только чувствовал.
he could only feel.
Я должен хоть что-то чувствовать?..
I should feel something .
Кандалов он даже на себе не чувствовал.
He did not even feel the chains on him.
Но даже тогда она чувствовала, как обжигает ее этот гнев.
Even then she could feel the blaze flickering.
Гарри больше не чувствовал голода.
Harry didn’t feel hungry any more.
И тем не менее, я сохранял способность все чувствовать.
But I was still able to feel everything.
Гарри чувствовал, как Рона трясет.
Harry could feel Ron shaking.
Он не чувствовал, стоит ли он на ногах.
He could not feel his legs under him.
Он наблюдал, он чувствовал то, что чувствовал другой, но чувствовал сильнее.
He was watching, feeling what the other was feeling, but feeling more.
Что я должен был чувствовать? Что я чувствовал?
What was I meant to feel? What did I feel?
Чувствовать себя ужасно всетаки лучше, чем вообще ничего не чувствовать.
And feeling awful was better than feeling nothing.
Но разве мог нормальный человек чувствовать то, что в этот момент чувствовал я?
But could a normal person feel what I was feeling at that moment?
Какое у отца право чувствовать печаль, чувствовать стыд, вообще что-либо чувствовать?
What right did his father have to feel sorrow, to feel shame, to feel anything at all?
он сам это чувствовал, чувствовал, как возвращаются силы.
he could feel it, could feel his strength starting to return.
Она чувствовала, как жар этого пламени пожирает ее, и утратила способность думать, могла только чувствоватьчувствовать
She could feel the heat of it consuming her until she could no longer think, but only feel – and feel – !
Они чувствовали себя униженными.
They felt humiliated.
Они чувствовали себя, как если бы они находились в тюрьме.
They felt as if they were in a prison.
Женщины чувствовали себя беспомощными и бесправными.
The women felt powerless and voiceless.
Его вызывали и допрашивали, но он чувствовал себя в безопасности.
He was summoned and questioned but felt secure.
В течение многих лет она чувствовала себя униженной и подавленной.
For years, she felt humiliated and depressed.
Я чувствовал, как ствол винтовки упирается мне в спину.
I felt the barrel of a rifle touching my back.
Благодаря присутствию Комиссии Бурунди чувствовала уверенность и защиту.
Burundi felt reassured and protected by the Commission's presence.
Он чувствовал себя ужасно.
Harry felt terrible.
Он чувствовал себя трусом.
He felt like a coward.
Артур чувствовал себя неловко.
Arthur felt awkward.
Он чувствовал нарастающее раздражение.
He felt a mounting irritation.
Он чувствовал невероятную слабость.
He felt very groggy.
Гарри чувствовал себя несчастным.
Harry felt thoroughly miserable.
Пауль чувствовал почти экстатический подъем.
Paul felt a kind of elation.
Рон явно чувствовал то же самое.
Ron obviously felt the same.
Никогда еще он не чувствовал себя таким одиноким.
He had never felt so lonely.
Что вы смелы, заносчивы, серьезны и… чувствовали, много уж чувствовали, всё это я давно уже знал-с.
That you are daring, presumptuous, serious, and...have felt, have already felt a great deal—all this I have known for a long time, sir.
— Он чувствовал все то же… что чувствовала я?
“He … felt everything I felt?”
Тем не менее он чувствовал то, что чувствовал.
Still, he felt what he felt.
Но я чувствовал, чувствовал, чувствовал (думал я), что ты, как говорится, сердита.
But I felt, I felt, I felt (I think) that you were, as they say, angry.
Но он чувствовал, и от того, что он чувствовал, я похолодел.
But he felt, and what he felt chilled me.
Она чувствовала, что ее взорвали, она чувствовала, что в нее вторглись.
She felt burst; she felt interfered with.
Петр чувствовал, как ужас охватывает его, чувствовал сомненья, чувствовал ненависть, чувствовал как холод сжимает его ледяными когтями.
Pyetr felt terror slithering wildly inside him, felt doubt, felt hate, felt the claws and the cold.
Он чувствовал боль, он чувствовал ноющую рану.
He felt pain, he felt hurt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test