Translation for "чувствовал их" to english
Чувствовал их
Translation examples
Вы, должно быть, чувствовали их.
You had to have felt them.
Я чувствовала их, как они любили меня.
I felt them, how they loved me.
Но в это раз я чувствовала их и они были реальны.
But this time I felt them, and they were real.
— Я чувствовал их приближение.
I felt them getting closer.
Он чувствовал их, но не мог зацепить.
He felt them but could not dislodge them.
Никогда не чувствовал их близость так сильно.
That's the strongest I've ever felt them."
Но он чувствовал их и был озадачен их силой.
But Morton felt them, and they were disconcertingly intense.
Я чувствовал их так, как никогда не чувствовал в смертной жизни.
I felt the blows in a way I'd never felt them when mortal.
felt their
Они чувствовали себя униженными.
They felt humiliated.
Они чувствовали себя, как если бы они находились в тюрьме.
They felt as if they were in a prison.
Женщины чувствовали себя беспомощными и бесправными.
The women felt powerless and voiceless.
Его вызывали и допрашивали, но он чувствовал себя в безопасности.
He was summoned and questioned but felt secure.
В течение многих лет она чувствовала себя униженной и подавленной.
For years, she felt humiliated and depressed.
Мы понимали, что он чувствовал; мы понимаем, что он чувствует.
We knew how they felt; we know how they feel.
Я чувствовал, как ствол винтовки упирается мне в спину.
I felt the barrel of a rifle touching my back.
Благодаря присутствию Комиссии Бурунди чувствовала уверенность и защиту.
Burundi felt reassured and protected by the Commission's presence.
Я чувствовал их присутствие.
I felt their presence profoundly.
И окружили меня - я чувствовала их дыхание на своей шее и на лице.
And they surrounded me, because I felt their breath on my neck and face
Я чувствовала их присутствие, как будто они говорили мне, что с ними все в порядке, что им было спокойно.
I felt their presence, like they were telling me that they were all right, that they were at peace.
Он чувствовал себя ужасно.
Harry felt terrible.
Он чувствовал себя трусом.
He felt like a coward.
Артур чувствовал себя неловко.
Arthur felt awkward.
Он чувствовал нарастающее раздражение.
He felt a mounting irritation.
Он чувствовал невероятную слабость.
He felt very groggy.
Гарри чувствовал себя несчастным.
Harry felt thoroughly miserable.
Пауль чувствовал почти экстатический подъем.
Paul felt a kind of elation.
Рон явно чувствовал то же самое.
Ron obviously felt the same.
Никогда еще он не чувствовал себя таким одиноким.
He had never felt so lonely.
Что вы смелы, заносчивы, серьезны и… чувствовали, много уж чувствовали, всё это я давно уже знал-с.
That you are daring, presumptuous, serious, and...have felt, have already felt a great deal—all this I have known for a long time, sir.
— Он чувствовал все то же… что чувствовала я?
“He … felt everything I felt?”
Тем не менее он чувствовал то, что чувствовал.
Still, he felt what he felt.
Но я чувствовал, чувствовал, чувствовал (думал я), что ты, как говорится, сердита.
But I felt, I felt, I felt (I think) that you were, as they say, angry.
Но он чувствовал, и от того, что он чувствовал, я похолодел.
But he felt, and what he felt chilled me.
Она чувствовала, что ее взорвали, она чувствовала, что в нее вторглись.
She felt burst; she felt interfered with.
Петр чувствовал, как ужас охватывает его, чувствовал сомненья, чувствовал ненависть, чувствовал как холод сжимает его ледяными когтями.
Pyetr felt terror slithering wildly inside him, felt doubt, felt hate, felt the claws and the cold.
Он чувствовал боль, он чувствовал ноющую рану.
He felt pain, he felt hurt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test