Translation for "чувство солидарности" to english
Чувство солидарности
Translation examples
h) глобальная информированность и чувство солидарности;
(h) Developing a global awareness and sense of solidarity;
Однако у них также имеется организационный потенциал и глубокое чувство солидарности.
But they also have organizational capacity and a deep sense of solidarity.
Наши дискуссии в этом году продемонстрировали усиление чувства солидарности.
Our deliberations this year have demonstrated a strengthened sense of solidarity.
Я должен признать, что среди нас превалирует чувство солидарности и сотрудничества.
I must recognize the sense of solidarity and cooperation that prevails among us.
Свободный мир объединился, исходя из чувства солидарности, сострадания и в интересах выживания.
The free world came together with a sense of solidarity, compassion and survival.
Мы должны более твердо отстаивать наше чувство солидарности и общей ответственности.
We must insist more strongly on our sense of solidarity and shared responsibility.
Необходимо развивать новое чувство солидарности -- солидарности членов единой человеческой семьи.
A new sense of solidarity as members of the human family needs to be nurtured.
Эти клубы базируются на культуре профессионализма, чувстве солидарности, ответственности и гражданственности.
The FAWE Centres of Excellence are based on a culture of excellence and on a sense of solidarity, responsibility and good citizenship.
83. В Азербайджане Представитель особо отметил чувство солидарности между правительством и перемещенным населением.
83. In Azerbaijan, the Representative was struck by the sense of solidarity between the Government and the displaced.
В прошедшие годы Бразилия в своих действиях на международной арене руководствовалась чувством солидарности.
In the past years Brazil's actions on the international stage have been driven by a sense of solidarity.
Не очень-то это говорит в пользу твоего чувства солидарности, а, Маунтстюарт?
This doesn't say much about your sense of solidarity, Mountstuart, does it?
И о том чувстве солидарности, том чувстве общности, и все те разные вещи, которые объединяют людей под чудесным зонтом.
And about that sense of solidarity, That sense of community, and all those different things that really bring people together under a really wonderful umbrella.
Значит, они в этом случае не имеют ни понятия об опасности, которой они подвергаются, потому что смерть, распространяющаяся вокруг них, не беспокоит их, ни малейшего чувства солидарности или жалости.
In this case, therefore, they have no notion of the danger they run, seeing that they are wholly untroubled by the death that is scattered about them, and they have not the slightest sense of solidarity or pity.
Однако в отличие от остальных французов у марсельцев развито чувство солидарности, рожденное в общей борьбе за выживание, поскольку источником жизненной силы города является море, а марсельские рыбаки входят во всемирную рыбачью семью.
But unlike the rest of the French, the people of Marseille have a sense of solidarity that comes from a common struggle for survival, for the lifeblood of the town comes from the sea, and the fishermen of Marseille belong to the family of fishermen all over the world.
Растущая взаимозависимость тем не менее не породила чувства солидарности.
Increasing interdependence has not really created a genuine feeling of solidarity.
Сегодня все мы выражаем чувства солидарности и соболезнования скорбящему народу Иордании.
The feelings of solidarity and sympathy of all of us are today with the mourners in Jordan.
И я могу заверить их в наших чувствах солидарности и братства в этих осуществляемых ими усилиях.
And I can assure them of our feeling of solidarity and fraternity in that effort.
Мы также хотели бы выразить наши чувства солидарности и дружбы с палестинским народом.
We also wish to express our feelings of solidarity and friendship to the Palestinian people.
Но укрепили ли эти успехи аналогичным образом чувство солидарности между людьми и народами?
But have those advances similarly increased the feeling of solidarity among human beings and between peoples?
Княжество Андорра, малое государство с ограниченными ресурсами, испытывает чувство солидарности с Африкой.
However, the Principality of Andorra, a small State with limited resources, has a feeling of solidarity with Africa.
Я также хотел бы выразить наши теплые чувства солидарности братскому народу Багамских Островов.
I also wish to convey our warm feelings of solidarity to our sister people in the Bahamas.
Приоритетная задача сегодняшнего дня - воспитание чувства солидарности с иммигрантами и их детьми и готовности защищать их право на равное обращение.
The current priority is to encourage feelings of solidarity with immigrants and their children and a willingness to defend their rights to equality of treatment.
14. Корейский народ надеется, что международное сообщество уладит свои разногласия и будет способствовать укреплению чувства солидарности.
The Korean people hoped that the international community would reconcile its differences and create a greater feeling of solidarity.
Эта вещь придает нам чувство солидарности, практически - единения с нашим прошлым.
It one gives a feeling of solidarity, almost of continuity with the past, that sort of thing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test