Translation for "чтобы поддерживать равновесие" to english
Чтобы поддерживать равновесие
  • to maintain balance
  • to maintain the balance
Translation examples
to maintain balance
Особое внимание, которое уделяется расширению Совета Безопасности, разумеется, обосновано, если учесть доминирующую роль Совета Безопасности в обеспечении международного мира и безопасности, но мы не должны позволить этому вопросу заслонить законные требования африканских стран, а также необходимость поддерживать равновесие между различными органами.
The special attention given to the expansion of the Security Council is certainly justified, given the dominant role played by the Council in maintaining international peace and security, but we must not let this cause us to lose sight of the legitimate demands of Africa, nor of the need to maintain balance among the various bodies.
Даже в самых оптимальных условиях поддерживать равновесие на двух опорах трудно.
Maintaining balance on two supports is difficult under the best of circumstances.
to maintain the balance
Кроме того, как указывается в каждом докладе МККН, необходимо поддерживать равновесие между законным спросом и предложением опиумных веществ.
Moreover, as indicated in every INCB report, it is most necessary to maintain a balance between licit demand for opiates and their supply.
Необходимо поддерживать равновесие между различными видами деятельности в рамках ЮНДКП и расширять количество финансирующих программу стран-доноров в целях решения ее финансовых трудностей.
It was important to maintain a balance among the different activities of UNDCP and to broaden the base of donor countries funding the Programme in order to solve its financial problems.
С 1997 года Лига стремится поддерживать равновесие между изучением обстановки в странах – кандидатах на вступление из числа бывших социалистических стран и средиземноморских стран, не являющихся членами Европейского Союза.
Since 1997, in the consideration of candidate countries for enlargement, the League has attempted to maintain a balance between ex-Communist and Mediterranean rim countries that are not members of the European Union.
Мое правительство считало необходимым сохранить 400 ПЗРК в качестве системы оборонительного оружия под строгим контролем вооруженных сил Никарагуа, с тем чтобы поддерживать равновесие с другими странами Центральной Америки.
My Government considered conserving 400 MANPADS as a defensive weapons system under the strict control of the Nicaraguan army, in order to maintain the balance with other countries in Central America.
Была упомянута резолюция 2007/9 Экономического и Социального Совета от 25 июля 2007 года, в которой Совет подчеркнул необходимость поддерживать равновесие между предложением опиатного сырья и спросом на него.
Reference was made to Economic and Social Council resolution 2007/9 of 25 July 2007, in which the Council had underscored the need to maintain a balance between the supply of and demand for opiate raw materials.
Необходимо поддерживать равновесие между, с одной стороны, нашим энтузиазмом в деле совершенствования методов работы Организации и, с другой, обсуждением фактических содержательных вопросов, с которыми нам приходится иметь дело в комитетах и на пленарных заседаниях.
We need to maintain a balance between our enthusiasm to improve the working methods of the Organization and discussions of the actual substantive matters that we have to deal with in the Committees and in plenary meetings.
В этой связи Специальный докладчик также считает необходимым поддерживать равновесие между конструктивным диалогом с иранскими властями и выступлениями в средствах массовой информации, с тем чтобы продемонстрировать добросовестность и приверженность делу расследования заявлений о злоупотреблениях в области прав человека.
In that regard, the Special Rapporteur also believes in maintaining a balance between constructive engagement with Iranian authorities and media advocacy in order to demonstrate good faith and commitment in investigating allegations of human rights abuses.
Движение неприсоединения подчеркивает необходимость того, чтобы государства-члены полностью уважали функции и полномочия каждого главного органа Организации Объединенных Наций, в частности Генеральной Ассамблеи, и поддерживали равновесие между этими органами в рамках их соответствующих, основанных на Уставе, функций и полномочий.
The Non-Aligned Movement emphasizes the need for Member States to fully respect the functions and powers of each principal organ of the United Nations, in particular the General Assembly, and to maintain a balance among those organs within their respective Charter-based functions and powers.
Помимо того, что эти поездки осуществлялись по просьбе Генеральной Ассамблее или Комиссии, как, например, поездка в Судан, по инициативе заинтересованных стран, как, например, поездки в Китай и Алжир, или по его собственной инициативе Специальный докладчик всегда стремился поддерживать равновесие как на уровне регионов, так и на уровне религий.
Moreover, regardless of whether the visit is made at the request of the General Assembly or the Commission, like the one to the Sudan, at the initiative of the country concerned, like those to China and Algeria, or at his own initiative, the Special Rapporteur has always tried to maintain a balance both in the regions visited and in the religions involved.
– Мы возобновляем посадки, мы поддерживаем равновесие.
We replant. We maintain a balance.
— Поддерживать равновесие — работа Инквизиции, — сказал Гесер. — Ты на это намекаешь?
Maintaining the balance is the Inquisition’s job,’ said Gesar. ‘Is that what you’re hinting at?’ ‘No, Gesar.
«Потому что Арфисты и их союзники всеми силами стараются поддерживать Равновесие», - подумала Эрилин.
"Why?" Because Harpers and their allies work to maintain the Balance, Arilyn thought.
Даже осуществляя свой ужасный, непостижимый план, эльф старался поддерживать равновесие.
Even in this dreadful, incomprehensible scheme of his, the elf strove to maintain the Balance.
— Они сделали следующий шаг в вечном путешествии, получив новую роль, помогая поддерживать равновесие мира. — Может быть…
"They have moved on to the next step in the eternal journey, on to their next role in helping to maintain the balance of the world." "Maybe…"
Он не продуцирует мужских и женских половых гормонов и распределение избыточного адреналина занимает добрый промежуток времени, но в остальном он поддерживает равновесие.
It will not produce male and female hormones, and it takes its own good time disposing of excess adrenaline, but otherwise it maintains the balance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test