Translation for "чтобы она стала" to english
Чтобы она стала
Translation examples
Мы стали -- или считаем, что стали, -- жителями единой глобальной деревни.
We have become, or should believe that we have become, a global village.
Он бы стал пунктом 2, а предыдущий пункт стал бы пунктом 1.
This would become paragraph 2, and the earlier paragraph could become paragraph 1.
Стал ли он лучше, мудрее?
Has it become wiser?
Она стала универсальной.
It has become universal.
Современное рабство не стало более гуманным -- наоборот, оно стало еще более изощренным и жестоким.
Modern-day slavery has not become more humane; on the contrary, it has become more devious and brutal.
Все стало приоритетным.
Everything has become a priority.
Тема стала более открытой для обсуждения, стало возможно установить служебные пределы и точки отсчета.
The subject has become more open to discussion, and it has become more acceptable to set limits.
Жить стало лучше.
The world has become a better place.
А ты не против, чтобы она стала католичкой?
Are you comfortable if she decides to become Catholic?
Стал потом Президентом Галактики.
Went on to become President of the Galaxy.
– Ах, какой же вы, князь, стали!
Oh, prince, how strange you have become!
Но Раскольников в последнее время стал суеверен.
But Raskolnikov had lately become superstitious.
Рон в мгновение ока стал знаменитостью.
Ron had become an instant celebrity.
И оружие, и снаряжение их стало много дороже.
Both their arms and their ammunition are become more expensive.
Все, что им требуется, – легенда, а он уже стал легендой.
They needed only the legend he already had become.
– А что сталось с несчастными орками? – спросил Леголас.
‘What has become of the miserable Orcs?’ said Legolas.
но после этого брака стала как будто еще грустнее и озабоченнее.
but after the marriage she seemed to become still more sad and preoccupied.
Гарри наклонился над ней и увидел, что она стала прозрачной.
Harry leaned forwards over it and saw that it had become transparent.
Но недопустимо, чтобы князь стал тем, кем стал я.
But for a Prince to become what I have become.
Он стал Силой, и Сила стала им.
He has become the Force, and the Force has become him.
Она стала красной. Она стала красной, как кровь.
She has become red. She has become red as blood.
боги стали, как мы: эрго – мы стали, как боги.
The gods have become like us, ergo we have become like gods.
Но теперь я вдруг стал чем-то более важным и высоким. Я стал историей.
But now I suddenly become something higher and more important. I become history.
Что же с ней стало?
What had become of her?
– И… и что с ней стало?
“And . and what had become of her?”
А Вы стали бы королем.
And you will become king.
Что сталось с золотом?
what's become of the gold?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test