Translation for "что факты" to english
Что факты
Translation examples
Результаты этого расследования изучает прокурор секции по уголовным делам на предмет установления того, какие факты могут быть доказаны и свидетельствуют ли эти факты о том, что имело место уголовно наказуемое нарушение гражданских прав.
The results of this investigation are analysed by an attorney in the Criminal Section to determine what facts can be proven and whether these facts indicate that a criminal civil rights violation has occurred.
Поэтому в своём доме я сам сужу о том, что факт, а что вымысел.
That's why, in my house, I'm the judge of what's fact or fiction.
Факты убедительно свидетельствуют об этом. – Какие факты?
"The facts tell us that clearly." "What facts?"
Она сказала, что вы хотите узнать у нас какие-то факты. Какие именно факты?
She said you wanted to get some facts from us. What facts?
a) что постановление содержит явно ошибочный вывод, основанный на факте или ряде фактов, и/или не учитывает какой-либо факт или ряд фактов;
(a) That the ruling contained a clearly erroneous finding of fact, or set of facts, and/or did not consider a fact, or set of facts;
Таковы факты, а факты говорят сами за себя.
Such are the facts -- and the facts speak for themselves.
В заключение позвольте мне еще раз повторить, что факты остаются фактами.
To conclude, let me repeat that facts are facts.
Эти факты были установлены независимым международным комитетом по установлению фактов.
A neutral international fact-finding committee established the facts.
Если говорить о фактах, то это факт, который следует отразить.
If we talk about facts, this is a fact that should be reflected.
Нет, Ваша честь, потому что факты убедительны.
No, Your Honor, because the facts are persuasive.
Мы все согласны, что факты надо обсудить.
We'll agree that the facts are in dispute.
Потом сказал, что факты не имеют смысла.
And then he said the facts had no meaning.
Я хочу сказать, что факты относительно ясны.
I meant the facts of the case are relatively straightforward.
Окружной прокурор полагает, что факты требуют решительных действий.
The District Attorney feels the facts warrant a vigorous prosecution.
Сенатор Черрих, заявил, что факты докажут обратное.
Senator Cherryh has stated that he will be exonerated by the facts.
А еще, что факты будут говорить сами за себя.
We also agreed the facts would speak for themselves.
При всем уважении, не думаю, что факты подтверждают это.
With all due respect, I don't think the facts bear that out.
Что ж, сейчас мы думаем, что факты можно истолковать по-другому.
Well, we think the facts can be interpreted another way.
«У нас есть, дескать, факты!» Да ведь факты не всё;
'We have facts,' they say. But facts are not everything;
Она обратилась внутрь себя, сопоставляя известные ей факты, и факты, и факты… как учит принимать информацию Путь Бене Гессерит. И чувство страшной потери охватило ее.
She searched within herself for the coupling of fact and fact and fact—the Bene Gesserit way of assessing data—and it came to her: the sensation of terrifying loss.
Факты, это — «комплексы ощущений»;
Facts are “complexes of sensations.”
— А ты с фактами обращаться умеешь?
“And you know how to handle the facts?”
Нет, вы давайте-ка фактов!
No, just try giving me facts!
И квартира не факт, а бред;
The apartment is not a fact either, it's delirium;
Но признание Николая был факт действительный.
But Nikolai's confession was an actual fact.
— Нет, — ответил Гарри, — это факт!
“No,” said Harry, “it’s a fact!
А вот что я злюсь теперь, так это, пожалуй, и факт!
But that I'm angry now—that, perhaps, is a fact!
Факт был, есть и останется фактом.
That fact was, is, and will remain a fact.
Но факты оставались фактами.
And yet facts were facts.
Я не хвастаюсь, факты есть факты.
I’m not bragging-facts are facts.
– Мэм, факты есть факты.
“Ma’am, facts is facts.” “Mr.
Велиал – это факт, Молох – это факт, одержимость дьяволом – тоже факт.
Belial's a fact, Moloch's a fact, diabolic possession's a fact."
Факты есть факты, против них не пойдешь!
Facts were facts and not to be got over!
Это был факт. А Ревизоры уважали факты.
It was a fact. Auditors respected facts.
— Я тоже не хочу, чтобы он был мертв, но факты есть факты.
"I don't want him to be, but facts are facts.
Только факты!» Ну, хорошо. Пусть будут только факты.
Just the facts, ma’am. All right, the facts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test