Translation for "что укусил" to english
Что укусил
Translation examples
Она оказывала сопротивление мужчинам и укусила одного из них за руку.
She tried to resist the men and bit one of them in his arm.
Отдельные члены сил безопасности даже жестоко укусили манифестантов за руки или уши.
Some even bit demonstrators hard on the arm or the ear.
Сообщалось, что один из солдат сел на нее верхом и несколько раз укусил ее.
One of the soldiers allegedly sat on top of her and bit several parts of her naked body.
Все они обвинялись в преступном посягательстве, за исключением одного случая, когда полицейский был осужден в связи с нанесением телесных повреждений (его служебная собака укусила человека).
All the cases concerned assault, except one in which a policeman was convicted of causing bodily injury when his police dog bit a man.
Тот зомби, что укусил меня!
That's the Z that bit me!
Увидев змею, я понял, что Пятница был в большой опасности, это был тот же самый вид змеи, что укусил одну из моих коз, которая умерла через несколько часов.
When I saw the serpent, I realized that Friday was in great danger, because it was the same kind that bitted one of my goats, who died few hours later.
Он был босиком, и змея укусила его в пятку.
He was barefooted, and the snake bit him right on the heel.
Хотя, по мне, лучше змеиный укус, чем папашина водка.
but I'd druther been bit with a snake than pap's whisky.
Она чужую жизнь заедает: она намедни Лизавете палец со зла укусила;
She's eating up someone else's life: the other day she got so angry that she bit Lizaveta's finger;
Гермиона взяла палочку в руки с таким видом, словно боялась, что та ее укусит.
Hermione looked frightened that the wand might sting or bit her as she picked it up.
Он угрожал, что расскажет мадам Помфри, кто укусил меня на самом деле. Я-то ей сказал, что это собака, но не знаю, поверила ли она.
He kept threatening to tell her what really bit me—I’ve told her it was a dog, but I don’t think she believes me.
Попрощавшись с волшебником, он обернулся к дочери, и та, воздев один палец, сказала: — Смотри, папочка, меня гном укусил! — Чудесно!
Biding the wizard farewell, he turned to his daughter, who held up her finger and said, “Daddy, look—one of the gnomes actually bit me.” “How wonderful!
Отец как сумасшедший метался во все стороны и кричал: «Змеи!» Он жаловался, что змеи ползают у него по ногам, а потом вдруг подскочил да как взвизгнет – говорит, будто одна укусила его в щеку, – но я никаких змей не видел.
He said they was crawling up his legs; and then he would give a jump and scream, and say one had bit him on the cheek-but I couldn't see no snakes.
Если честно, более жуткого зверя, чем дракон, я в жизни не видел, а Хагрид с ним возится так, словно это маленький пушистый кролик. Вы представьте только: Норберт меня укусил, а Хагрид мне еще выговаривать начал за то, что я его малютку испугал.
I tell you, that dragon’s the most horrible animal I’ve ever met, but the way Hagrid goes on about it, you’d think it was a fluffy little bunny rabbit. When it bit me he told me off for frightening it.
— Но Питер сообразил, чем запахло, и сбежал… Живоглот — вы так его называете? — сообщил мне, что Питер оставил кровь на простынях. Скорее всего, укусил себя. Что ж, фальсификация собственной смерти у него однажды сработала… Последние слова подействовали на Гарри как удар хлыста.
“But Peter got wind of what was going on and ran for it.” croaked Black. “This cat—Crookshanks, did you call him?—told me Peter had left blood on the sheets… I supposed he bit himself… Well, faking his own death had worked once.” These words jolted Harry to his senses.
Я ее убил, свернул кольцом и положил Джиму на одеяло: думаю, вот будет потеха, когда Джим найдет у себя на постели змею! Но, конечно, к вечеру я про нее совсем позабыл. Джим бросился на одеяло, пока я разводил огонь, а там оказалась подружка убитой змеи и укусила Джима.
I killed him, and curled him up on the foot of Jim's blanket, ever so natural, thinking there'd be some fun when Jim found him there. Well, by night I forgot all about the snake, and when Jim flung himself down on the blanket while I struck a light the snake's mate was there, and bit him.
Если укусит, значит укусит.
If he bit her, he bit her.
Оно его укусила, помоги нам Боже, она его укусила!
She'd bit him, Jesus help us, she'd bit him.
Видишь ли, кто-то укусил его в метро, и он… стал другим. — Укусил его?
You see, someone bit him on the subway, and he… got different.” “Bit him?”
На этот раз она его укусила.
She bit him this time, hard.
– Ее укусила тысяченожка.
A millipede bit her.
Его укусил тарантул.
Got bit by a tarantula.
Увидел… потом укусил.
It saw…then bit down.
— Этот кошелек укусил меня!
“That wallet bit me!”
А если он бешеный и укусит меня…
If it was rabid and bit me …
– Его укусил один из выживших.
One of the survivors bit him.
ВИЧ не может передаваться через укусы комаров
HIV cannot be transmitted by mosquito bites
трещины, порезы, царапины, следы укусов, побитость
Cracks, cuts, bites, punctures or bruises
В камере роились мухи, на ребенке было несколько комариных укусов.
Flies buzzed in the cell and the baby had several mosquito bites.
Если почесать место укуса, то блоха просто переместится в другое место.
Scratching a flea bite simply caused the flea to move to another part of the body.
Тюремное руководство поместило его в больницу будто бы для лечения от укуса собаки, полученного до ареста.
He was taken by the jail authorities to hospital, purportedly for the treatment of a dog bite sustained prior to arrest.
h) укусы животных; из 118 517 случаев укусов животных, зарегистрированных в 2004 году, 871 случай касался афганцев, 10 случаев касались иракцев, 8 случаев - пакистанцев и 159 случаев - граждан других стран, которым было обеспечено бесплатное лечение.
(h) Animal bites; out of 118517 cases of animal bites in 2004, 871 cases are Afghans, 10 Iraqis, 8 Pakistanis and 159 cases are nationals of other countries who been provided with free treatment.
— Меня укусил оборотень, когда я был совсем маленький.
I as a very small boy when I received the bite.
Укусы, ужаления, ожоги, застрявшие шипы и проч.
Bites, stings, burns, embedded spines, etc.
Укусит меня змея в подбородок, на что тогда и слава!
Snake take 'n bite Jim's chin off, den WHAH is de glory?
Гарри желал укусить человека… но нельзя поддаться этому желанию… его ждет более важное дело…
Harry longed to bite the man… but he must master the impulse… he had more important work to do…
— Чары тут не помогут, — ответила мадам Помфри. — Я перепробовала все, что знаю, но от укусов оборотня лекарства не существует.
he asked the matron. “No charm will work on these,” said Madam Pomfrey. “I’ve tried everything I know, but there is no cure for werewolf bites.”
Рон никак не мог решить, не будет ли слишком рискованным поход к мадам Помфри: ведь она, наверное, могла сразу определить, что это укус дракона.
He didn’t know whether it was safe to go to Madam Pomfrey—would she recognize a dragon bite?
В среду они сдали экзамен по травологии (если не считать легкого укуса зубастой герани, для Гарри все прошло сравнительно хорошо), а на четверг был назначен экзамен по защите от Темных искусств.
They had their Herbology exam on Wednesday (other than a small bite from a Fanged Geranium, Harry felt he had done reasonably well); and then, on Thursday, Defence Against the Dark. Arts.
— Да полно вам! — Теперь Хагрид немного встревожился. — Ведь и собака вас укусит, не ровен час… А у фестралов плохая репутация из-за всяких разговоров про смерть, люди держали их за дурную примету.
“No—come on!” said Hagrid, looking a little anxious now. “I mean, a dog’ll bite if yeh bait it, won’ it—but Thestrals have jus’ got a bad reputation because o’ the death thing—people used ter think they were bad omens, didn’ they?
На следующее утро, на уроке по защите от темных искусств, записывая различные способы обработки ран при укусах волка-оборотня, Гарри и Рон все еще обсуждали, что бы они сделали с философским камнем, попади он к ним в руки.
The next morning in Defense Against the Dark Arts, while copying down different ways of treating werewolf bites, Harry and Ron were still discussing what they’d do with a Sorcerer’s Stone if they had one.
Они тебя не укусят.
they won't bite you.
Она не укусила меня.
It didn't bite me."
Конечно, они никогда не укусят.
Of course they never bite.
— Тогда змея укусит.
“The snake will bite.”
Оскорбление укусило.
The insult was biting.
Укусы прекратились.
The biting stopped.
— Он тебя не укусил.
"He didn't bite you.
– Куда она укусила тебя?
Where did it bite you?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test