Translation for "что укоренились" to english
Что укоренились
Translation examples
Насколько глубоко они укоренились?
How deep-rooted are they?
Нормы, укоренившиеся в никарагуанском обществе
Patterns deeply rooted in Nicaraguan society
Демократия глубоко укоренилась в Бангладеш.
Democracy has taken firm root in Bangladesh.
Демократия в Бангладеш прочно укоренилась.
Democracy has become firmly rooted in Bangladesh.
Наши корни укоренились в этом регионе.
Our roots run deep in our region.
Для него характерен глубоко укоренившийся и агрессивный расизм.
It was characterized by a deep-rooted, aggressive racism.
88. Демократии нужно время, чтобы укорениться.
Democracy takes root over time.
Демократия глубоко укоренилась во многих странах.
Democracy has taken firm root in many countries.
Может быть, традиции в Африке более укоренившиеся, чем в других регионах?
Are traditions more deep-rooted in Africa than elsewhere?
46. Демократия прочно укоренилась в Бангладеш.
46. Democracy had taken firm root in Bangladesh.
Хорошо, конечно, любить то, что тебе и так дано, с чего-то все начинается, и укорениться надо, благо земля у нас в Хоббитании тучная.
It is best to love first what you are fitted to love, I suppose: you must start somewhere and have some roots, and the soil of the Shire is deep.
Глубоко—укоренившуюся грусть.
A deep-rooted sadness.
они уже глубоко укоренились во всех нас.
they’re rooted too deeply in us all.
Мы определенным образом укоренились в земле.
We are somehow rooted to the ground.
Однако эта мысль укоренилась во мне.
Still, the thought took root in me.
Долг глубоко укоренился в его костях.
His obligations and duty are rooted deep in his bones.
Кто-то его сюда принес, посадил, укоренил.
Probably someone carried it here and set it on the ground and it rooted.
У него было укоренившееся предубеждение против британских водителей.
He had a rooted objection to British drivers.
Общество, „любители“… прочно тут укоренились», — писала она.
The Society, the “Fancy” … had their roots in the ground’, she wrote.
В нем укоренилось еще что-то, чего я не мог разгадать.
There had to be something else at the root of it, some clue or sign I could not read.
И представлял угрозу, если идея о завоевании сумеет укорениться.
And poses a threat, if the notion of conquest happens to take root.
Стереотипы, укоренившиеся в культуре
Culturally entrenched stereotypes
Сегодня это понимание глубоко укоренилось.
That view is now firmly entrenched.
Это указывает на глубоко укоренившийся характер этой практики.
This is an indication of the entrenched nature of the practice.
* укоренившимися вредными культурными и религиозными отношениями/
Entrenched harmful cultural and religious attitudes/practices
Чтобы эффективно укоренить проблематику в системе, надо учиться.
To effectively entrench an issue in a system, it has to be taught.
Эти представления глубоко укоренились в сознании людей и с трудом поддаются изменению.
These attitudes are deeply entrenched and resistant to change.
5. Безнаказанность остается глубоко укоренившейся проблемой Афганистана.
5. Impunity remains deeply entrenched in Afghanistan.
Нестабильность укоренилась во многих частях земного шара.
Instability has entrenched itself in many parts of the world.
Это является результатом глубоко укоренившихся исторических и социальных отношений.
This is the result of strongly entrenched historical and social attitudes.
Во всем мире сохраняются глубоко укоренившиеся очаги нищеты.
Deeply entrenched pockets of poverty continue to exist around the world.
Эта характеристика наиболее древняя и укоренившаяся.
That’s the older and more entrenched characteristic.
Застрявшая между двумя полами, одной ногой в каждом, но нигде — целиком, укоренившаяся в пустоте.
Stuck between two genders, a foot in each with an identity in neither, entrenched in limbo.
Как ни печально, позже она поняла, насколько сильно укоренился этот обычай и как трудно будет его выкорчевать даже за сотни лет.
Sadly, she later came to realize that the practice was so entrenched that it would take centuries to reverse the practice.
Чепуха, разумеется, но укоренившиеся предрассудки умирают с трудом. - У нас их тоже полно, - заверил его Лу-Маклин.
Nonsense, of course, but entrenched superstitions die hard." "We have plenty of our own," Loo-Macklin assured him.
Очевидно, законопослушность Роклис укоренилась так же, как и вера Джона в Древнего Бога, ибо командир просто сунула фитиль в печь.
Evidently Rocklys’ Legalism was as entrenched as John’s belief in the Old God, for the Commander simply stuck the wick into the stove.
Он мог бы заставить ее лечь на кровать, но привычка спать одному после смерти Иландры уже глубоко укоренилась, стала чем-то мистическим, наподобие талисмана.
He could have had her come into the bed, but the habit of sleeping alone since Ilandra died was entrenched by now, had become something mystical, talismanic.
Однако авторитет реформаторов был непоколебим, воодушевление масс буквально воспарило до небес, а сказки о бесчестии и алчности растленных политиков слишком глубоко укоренились в народной мифологии.
But the reformers were too strong, the optimism too soaring, and the tales of rampant political dishonesty and greed too deeply entrenched in popular mythology.
А в мире дьявола такая идея, вероятно, вовсе не была немыслимой: там заклятье могло стать прочным, укоренившимся принципом, столь же веским, как физические и химические законы моего мира.
But probably not impossible in the Devil's world, where enchantment would stand as a principle as solid and entrenched as were the laws of physics or of chemistry in this world of mine.
Она настолько прочно укоренилась, что избавиться от нее насовсем вам вряд ли удастся. Мэр деревни будет спрашивать разрешения у мэра города, мэр города — у окружного губернатора и так далее.
It's so entrenched that you probably couldn't eliminate it, anyway-the local village mayor would ask the city mayor what he should do, and the city mayor would ask the county's governor, and so forth."
Теперь это уже настолько глубоко укоренилось в его сознании, что он был не в состоянии постоять за себя, не изменив кардинально того, во что он превратился за тридцать четыре года поклонов, расшаркиваний и мелких, нереализованных планов.
By now it was so firmly entrenched in his mental make-up that he could not stand up for himself without a complete reversal of what thirty-four years of bowing and scraping and petty-minded unrealized dreams had turned him into.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test