Translation for "что удовлетворение" to english
Что удовлетворение
Translation examples
that satisfaction
* уровень удовлетворенности персонала на основе обследований удовлетворенности персонала;
Staff satisfaction, via staff satisfaction surveys;
В контракте специально оговорено, что удовлетворение не гарантировано.
The contract specifically says that satisfaction is not guaranteed.
Всё это доставляло ему чрезвычайное внутреннее удовлетворение.
All this gave him great inner satisfaction.
И это называется работой, приносящей удовлетворение? Я вас умоляю.
Call that job satisfaction? ‘Cos I don’t.”
— Никто, — ответил Гарри, и Дамблдор удовлетворенно кивнул.
“No one,” said Harry, and Dumbledore nodded his satisfaction.
Рон глядел ей вслед, и на лице у него смешались ярость и удовлетворение.
Ron watched her go with a mixture of anger and satisfaction on his face.
К чрезвычайному удовлетворению своему, Ипполит кончил тем, что напугал наконец князя ужасно.
However, the invalid--to his immense satisfaction--ended by seriously alarming the prince.
Корнелиус Фадж воззрился на него с мстительным удовлетворением. — Так, — сказал он. — Так-так-так…
Cornelius Fudge was glaring at him with a kind of vicious satisfaction on his face. “Well,” he said. “Well, well, well…”
Им приятно открываться перед вами, и они закрываются за вами с чувством удовлетворения от хорошо проделанной работы.
It is their pleasure to open for you, and their satisfaction to close again with the knowledge of a job well done.
— Да, она держит слово. Правда, у нее и выбора-то нет, — сказала Гермиона с удовлетворением. — Но она заложила основы для теперешнего.
“Oh, no, she’s kept her promise—not that she’s got any choice,” Hermione added with satisfaction.
Потребление, удовлетворение потребностей, одним словом – потребительная стоимость есть, таким образом, конечная цель этого кругооборота.
Consumption, the satisfaction of needs, in short use-value, is therefore its final goal.
– И только, только! Не принимая никакого нравственного основания, кроме удовлетворения личного эгоизма и материальной необходимости?
Without recourse to any moral principle, having for your foundation only individual selfishness, and the satisfaction of material desires?
В этом было какое-то удовлетворение.
There was a satisfaction in it.
– Ну вот, - удовлетворенно сказала она.
"There," she said with satisfaction.
Я испытываю от нее удовлетворение.
There’s satisfaction in that.
Для эмоционального удовлетворения.
For emotional satisfaction.
В этом достаточно удовлетворения.
In that is satisfaction enough.
Удовлетворение особых потребностей
Meeting special needs
Удовлетворение потребностей людей
Meeting people's needs
Удовлетворение потребностей женщин.
Meeting the needs of women.
удовлетворение требований работодателей.
To meet the employers' requirements.
Удовлетворение потребностей клиентов
Meeting the needs of clients
Удовлетворение потребностей в оборудовании
Meeting equipment needs
Удовлетворение физиологических потребностей
Meeting physiological needs
Удовлетворение языковых потребностей
Meeting various language requirement
С. Удовлетворение требований рынка
C. Meeting market requirements
● на удовлетворение потребностей рыбного хозяйства;
Meeting fisheries needs;
Черный пес потянул носом воздух — из рюкзака за спиной Гарри шел сильный запах курятины — удовлетворенно вильнул хвостом, развернулся и затрусил между кустов к каменистому подножию холма.
The black dog sniffed Harry’s bag eagerly, wagged its tail once, then turned and began to trot away from them across the scrubby patch of ground that rose to meet the rocky foot of the mountain.
Ибо такая республика, нисколько не устраняя господства капитала, а следовательно, угнетения масс и классовой борьбы, неизбежно ведет к такому расширению, развертыванию, раскрытию и обострению этой борьбы, что, раз возникает возможность удовлетворения коренных интересов угнетенных масс, эта возможность осуществляется неминуемо и единственно в диктатуре пролетариата, в руководстве этих масс пролетариатом.
For such a republic, without in the least abolishing the rule of capital, and, therefore, the oppression of the masses nd the class struggle, inevitably leads to such an extension, development, unfolding, and intensification of this struggle that, as soon as it becomes possible to meet the fundamental interests of the oppressed masses, this possibility is realized inevitably and solely through the dictatorship of the proletariat, through the leadership of those masses by the proletariat.
Они делали все, что в их силах, для удовлетворения ее ежедневных потребностей, ну а больше им нечего было сказать.
Once they had done their best to meet her practical needs, nobody knew what to say.
Она еще никогда не ощущала такого полного удовлетворения. – У тебя ведь на сегодня намечены встречи, да?
There was a contentment in her she had never felt before. "You have meetings today, don't you?"
Вы можете сказать, это обо всех, кого вы использовали для удовлетворения ваших целей?
Can you say that about everyone you used to meet your ends?
Никогда еще ему не было так хорошо с женщиной, никогда еще он не испытывал такого полного удовлетворения.
He had never had a woman abandon herself so passionately before. Oh, there had been savage meetings of the flesh, but none quite so satisfying.
Когда материала перестанет хватать для удовлетворения растущего спроса — или даже для простого воспроизводства населения?
How long before there was not enough ovarian material to meet growth demand—or even population replacement?
И эти утверждения с удовлетворением встречаются теми, кто полагает, что мы как можно быстрее должны спуститься по тропе Избавления.
This meets with approval from those who urge that we hurry as quickly as possible down the Path of Redemption.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test