Translation for "что травма" to english
Что травма
  • that injury
  • the injury
Translation examples
that injury
b) психическую травму, связанную с физической травмой;
(b) A mental injury related to a physical injury;
Данные по серьезным травмам относятся к травмам категории АИС3+.
Serious injury figures are for AIS3+ injuries.
Вовторых, данным о травмах в целом присуща заниженная оценка издержек, связанных с хлыстовыми травмами, что обусловлено неполной регистрацией таких травм.
Second, in the injury data there is an inherent underestimation of whiplash injury costs due to the underreporting of such injuries.
— Я слышала, в классе были травмы.
“Now, I hear there have been injuries in this class?”
По-видимому, он перенес тяжелую травму, реакция у него уже не та, что прежде.
He has since sustained a serious injury because his reactions are slower than they once were.
Сейчас мы готовимся перевезти его в клинику магических недугов и травм — больницу святого Мунго.
We are currently making arrangements to have him transferred to St. Mungo’s Hospital for Magical Maladies and Injuries.
— Не переживай, — сказал Рон, с трудом сдерживая смех, — мама тебя мигом приведет в порядок, она здорово умеет исцелять мелкие травмы.
“Don’t worry,” said Ron, who was plainly trying not to laugh, “Mum’ll fix that, she’s good at healing minor injuries…”
— Она как будто омертвела, — сказала Гермиона, болезненно поморщившись. — Некоторые травмы невозможно исцелить… Древние проклятия… А бывают еще яды, для которых не существует противоядий…
said Hermione, with a nauseated expression. “But there are some injuries you can’t cure… old curses…and there are poisons without antidotes…”
Он сгреб в охапку Добби, который по-прежнему пытался нанести себе травму потяжелее, и пристроился в конец очереди на выход.
He scooped up Dobby, who was still attempting to do himself serious injury, and ran with the elf in his arms to join the back of the queue.
Однажды Малфой уже притворялся, будто не может играть из-за травмы, но в тот раз он добился, чтобы матч перенесли на более удобное для слизеринцев время.
Malfoy had once before claimed he could not play due to injury, but on that occasion he had made sure the whole match was rescheduled for a time that suited the Slytherins better.
— Нет. Они потеряли рассудок, — в голосе Дамблдора звучала горечь, какой Гарри никогда не слышал. — Они оба сейчас в Больнице Святого Мунго, где лечат магические болезни и травмы.
“No,” said Dumbledore, his voice full of a bitterness Harry had never heard there before. “They are insane. They are both in St. Mungo’s Hospital for Magical Maladies and Injuries.
Он давно привык к удивительным несчастным случаям и невероятным травмам — они неизбежны, если ты учишься в Школе чародейства и волшебства и вдобавок обладаешь способностью притягивать неприятности.
He was used to bizarre accidents and injuries; they were unavoidable if you attended Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry and had a knack for attracting a lot of trouble.
— Ваш отец был ранен при выполнении задания для Ордена Феникса, — опередил его Дамблдор. — Его доставили в клинику магических недугов и травм — в больницу святого Мунго.
“Your father has been injured in the course of his work for the Order of the Phoenix,” said Dumbledore, before Harry could speak. “He has been taken to St. Mungo’s Hospital for Magical Maladies and Injuries.
— У вас что, была травма?
You got an injury?
Какой был характер травм?
What was the injury?
Травма была серьезной.
The injury was severe.
Я перечислила травмы.
I detailed these injuries.
Травма коленей, да?
Knee injury, wasn’t it?
Производственные травмы.
Work-related injuries.
– Не получила никаких травм.
No injuries to myself.
И еще получаешь травмы.
One also developed injuries.
Пойдут слухи о травме.
The injury rumor will spread.
Какая травма стала причиной?
What was the fatal injury?
the injury
Интересно, что травма характерна для прослоек.
Interesting that the injury is specific to the laminas.
Да, но не похоже, что травмы свежие
Yeah, but the injuries, they don't look fresh.
Думаю, что травмы были получены на парковке.
I think the injuries might have taken place in a parking lot.
Реконструкция показала, что травма была получена за две недели до его смерти.
Remodeling suggests that the injury happened two weeks before he died.
Да, Лэни говорит, что травмы получены в пределах часа до его смерти.
Yeah, Lanie says the injuries he sustained were within an hour of his death.
И исходя из обесцвечивания краев трещин, можно сделать вывод, что травмы были посмертными.
And based on the lack of discoloration on the fracture margins, the injuries are postmortem.
Полагаю, что травма левой бедренной кости и головки бедра - это результат побоев.
I imagine the injury to your left greater trochanter... and femoral head was caused by a beating.
И прежде, чем вы спросите, с помощью реконструкции можно предположить, что травме около 2 лет.
And before you even ask, remodeling suggest that the injury took place two years ago.
Мы не можем сбрасывать со счетов вероятность, того, что травмы были нанесены еще до его прибытия в отделение полиции.
We cannot discount the possibility that the injuries were sustained before his arrival at the police station.
Геморрагическое окрашивание области вокруг повреждения на лобной кости указывает на то, что травма была получена примерно во время смерти.
Hemorrhagic staining to the area surrounding the wound on the frontal bone suggests that the injury was sustained around time of death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test