Translation for "что тесьма" to english
Что тесьма
  • what braid
  • that the tapes
Similar context phrases
Translation examples
that the tapes
"Волокнистые или нитеобразные материалы": непрерывные моноволокна, непрерывные нити и пучки, ленты, ткани, разупорядоченные маты и тесьма, штапелированное волокно, штапельное волокно и сплошная волоконная ткань, нитевидные кристаллы - либо монокристаллы, либо поликристаллы - любой длины, ароматизированная полиамидная целлюлоза.
"Fibrous or filamentary materials": continuous monofilaments, continuous yams and rovings, tapes, fabrics, random mats and braids, chopped fibres, staple fibres, and coherent fibre blankets, whiskers - either monocrystalline or polycrystalline - of any length, aromatic polyamide pulp.
Тесьма для снятия мерки висит без употребления на стене.
the measuring tapes hang idle on the wall;
Ее запястья связаны тесьмой за спиной, лодыжки тоже связаны.
Her wrists had been taped behind her, and her ankles were also secured.
Он узнает ее по черной тесьме, которой она перевязана, по выцветшей и покрытой плесенью бумаге.
he will distinguish it by its being tied round with a black tape, and the paper being very mouldy and discoloured.
Туго надул спасательный пояс, завязал спереди тесьмой оба конца трубки.
He blew the lifebelt up tight and tied the two breast ends of the tube together with the tape.
— Я послала Бесс за тесьмой, — сказала миссис Воласки, когда Нэнси спустилась вниз в костюмерную.
“I sent Bess upstairs to get some tape,” Mrs. Wolaski said when Nancy arrived downstairs.
Это был сверток, завернутый в маленький, четырехугольный кусок желтой блестящей материи, перевязанный кругом белой тесьмой.
It was a small square of yellow glazed cloth tied round with white tape.
новорожденный брат мой Максим умер и лежал на столе в углу, завёрнутый в белое, спеленатый красною тесьмой.
My little brother Maxim was dead, and lay on a table in the corner, wrapped in white and wound about with red tape.
Он мысленно представил себе зловещее изогнутое лезвие с длинной рукоятью, обмотанной тесьмой, со змеиной головой на конце. «Банзай!
He saw in his mind a wicked, curved thing, with a long, tape-wrapped grip with a snakehead at the end of it. “Banzai!
Costume de cour: {Придворный костюм (франц.).} шлейф из великолепных носовых платков китайского шелка, элегантно отделанных блестками, фольгой и красной тесьмой.
      'Costume de Cour, composed of a train of the most superb Pekin bandannas, elegantly trimmed with spangles, tinfoil, and red-tape.
Но взгляни, все коробки перевязаны тесьмой. – Да, и помечены черным фломастером Райена. А на этой достаточно разборчиво написано: «Записи, анонимные». – Она слегка рассмеялась.
But look, all these boxes are taped up.” “Yes, and marked in neat black felt-tip pen, by Ryan, and this one, conveniently enough, says, ‘Writings, Anonymous.’ ” She gave a soft laugh, nothing as giddy as before.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test