Similar context phrases
Translation examples
Она рассмотрела текст возражений, исправление к ним на английском и французском языках (ECE/TRANS/WP.11/214/Аdd.1/Соrr.1) и предлагаемый проект пересмотра, подготовленный секретариатом, с указанием соответствующих частей текста.
It reviewed the text of the objections, the corrigendum to them in English and Russian (ECE/TRANS/WP.11/214/Add.1/Corr.1) and a proposed draft revision prepared by the secretariat which showed what text was affected.
И еще я ему читаю. — Что? — Мосия замер, отчасти чтобы восстановить дыхание, отчасти из-за того, что уставился на Симкина в изумлении. — Ты читаешь ему? Что? Тексты? Священное писание?
And I read to him." "What?" At this startling statement, Mosiah stopped floundering through the sand, partly to catch his breath and recover his strength and partly to stare at Simkin in amazement. "You read to him? What? Texts? Scriptures?
[текст] : Текст, который не был окончательно согласован.
[ text ] : Text not conclusively discussed.
Первые реформаторы нашли греческий текст Нового Завета и даже еврейский текст Древнего Завета более благоприятным для их взглядов, чем перевод Вульгаты, который, как это естественно можно было предположить, был постепенно приспособлен для подтверждения доктрин католической церкви.
The first reformers found the Greek text of the New Testament, and even the Hebrew text of the Old, more favorable to their opinions than the Vulgate translation, which, as might naturally be supposed, had been gradually accommodated to support the doctrines of the Catholic Church.
Вот тут два с лишком листа немецкого текста, — по-моему, глупейшего шарлатанства: одним словом, рассматривается, человек ли женщина или не человек?
Now, here we have two sheets and a bit more of German text—the stupidest sort of charlatanism, in my opinion; in short, it examines whether woman is or is not a human being.
Низко нагнувшись над «Расширенным курсом зельеварения», он старательно выписывал основные сведения о Долголетних эликсирах, то и дело останавливаясь, чтобы разобрать ценные дополнения Принца-полукровки к тексту Либациуса Бораго.
He bent a little lower over Advanced Potion-Making and continued to make notes on Everlasting Elixirs, occasionally pausing to decipher the prince’s useful additions to Libatius Borage’s text. “And incidentally,”
Ну, хочешь второй лист «Человек ли женщина?» переводить? Коли хочешь, так бери сейчас текст, перьев бери, бумаги — всё это казенное — и бери три рубля: так как я за весь перевод вперед взял, за первый и за второй лист, то, стало быть, три рубля прямо на твой пай и придутся.
So, do you want to translate the second sheet of Is Woman a Human Being?[46]If you do, take the text right now, take some pens and paper—it's all supplied—and take three roubles, because I took the advance for the whole translation, first and second sheets, so three roubles would be exactly your share.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test