Translation for "что также быть в состоянии" to english
Что также быть в состоянии
  • that also be able to
  • which is also to be able to
Translation examples
that also be able to
Она также не в состоянии дать общую оценку качества услуг, оказываемых страховщиком.
It is also not able to assess the service provided by the insurer on a policy-wide level.
27. Хорошо организованная система должна также быть в состоянии успешно удовлетворять потребности потребителей с многочисленными проблемами.
27. A well organized system should also be able to respond effectively to the needs of users with multiple problems.
Они должны также быть в состоянии договориться о механизме урегулирования инцидентов, борьбы с угоном скота и преступностью, которые влияют на их отношения.
They should also be able to agree on a mechanism to address incidents, cattle-rustling and the criminality affecting their relations.
Секретариат должен также быть в состоянии предоставлять свое собственное независимое и научно обоснованное заключение Исполнительному совету для вынесения окончательного суждения.
The secretariat should also be able to pronounce its own independent and scientific conclusion to the executive council for final judgement.
Он должен также быть в состоянии предложить финансовые решения, адаптированные к конкретным потребностям, включая мероприятия по финансированию из разных источников и по разным направлениям.
It should also be able to suggest financial solutions tailored to specific needs, including multi-source/multi-channel arrangements.
Комиссия была также не в состоянии определить, насколько те или иные принципы учета поступлений, применяемые ЮНОПС, являются целесообразными в контексте его деятельности.
The Board was also not able to determine whether any specific revenue recognition principles applied by UNOPS were appropriate for its business activities.
При существующем штатном расписании Группа также не в состоянии управлять обслуживанием вертолетной площадки 7-2, хотя осуществляемый там объем деятельности требует надлежащего управления и контроля.
With its current staffing, the Unit is also not able to manage helipad 7-2, although the level of activity at that location requires adequate management and supervision.
Если Организация Объединенных Наций хочет играть первую скрипку в глобальном управлении, она должна также быть в состоянии понимать необходимость в этих переменах и, по мере возможности, поддерживать их.
If the United Nations intends to play a pivotal role in managing global governance, it should also be able to interpret the need for such changes and to support them, as far as possible.
Делегации Ирана, по-видимому, нужно несколько больше времени, чтобы она могла получить указания от своей столицы, и она, пожалуй, также будет в состоянии согласиться сегодня с решением, предлагаемым Пакистаном.
The delegation of Iran seemingly needs some more time so that it can get instructions from its capital and perhaps also be able to go along with the decision proposed by Pakistan today.
Вероятно, она также будет в состоянии предоставить информацию о ходе выполнения постановления Европейского Суда по правам человека по делу г-на Сардара Маммадова, указав, например, была ли ему предоставлена компенсация.
It might also be able to supply details of the follow-up to the decision of the European Court of Human Rights in the Sardar Mammadov case, indicating specifically whether that person had been granted compensation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test