Translation for "что скорлупа" to english
Что скорлупа
  • what shell
  • that the shell
Translation examples
that the shell
- пустая скорлупа и кусочки скорлупы
loose shells and shell fragments
половинки скорлупы или разделенная пустая скорлупа и частички скорлупы или шелуха.
shell halves or split empty shells, and fragments of almond shell or almond husk.
- разбитая скорлупа: кусочки скорлупы размером в четверть скорлупы ореха или более;
- broken shells: shell fragments of a size equal to or greater than one quarter of a shell;
a) характеристики скорлупы {скорлупа должна быть}:
(a) Characteristics of the shell {The shell must be}:
- пустая скорлупа и осколки скорлупы (по весу)а
loose shells and shell fragments (by weight) a
Я читал в книге, что скорлупа твердеет только тогда, когда взаимодействует с воздухом.
I read in a book that the shell only hardens when it comes into contact with the air.
Скорлупа затрещала на ее зубах;
The shell cracked in her teeth;
А потому что я ему, так сказать, определенное положение дам, так сказать, психологически его определю и успокою, вот он и уйдет от меня в свою скорлупу: поймет наконец, что он арестант.
Because I would be giving him, so to speak, a definite position; I would be, so to speak, defining him and reassuring him psychologically, so that he would be able to hide from me in his shell: he would understand finally that he is under arrest.
Он решительно ушел от всех, как черепаха в свою скорлупу, и даже лицо служанки, обязанной ему прислуживать и заглядывавшей иногда в его комнату, возбуждало в нем желчь и конвульсии.
He had decidedly withdrawn from everyone, like a turtle into its shell, and even the face of the maid who had the task of serving him, and who peeked into his room occasionally, drove him to bile and convulsions.
Животное бегало по комнате очень быстро, упираясь лапами и хвостом, и когда бежало, то и туловище и лапы извивались как змейки, с необыкновенною быстротой, несмотря на скорлупу, и на это было очень гадко смотреть.
it went along like a snake, bending its body about in spite of the shell it wore, and its motion was very quick and very horrible to look at.
— Ищет новый подход к любимой теме, — мудро заметил Рон, снимая скорлупу с яиц саламандры. — Она, верно, ожидала услышать, что Гарри — несовершеннолетний преступник с мозгами набекрень. — Но это же не так! — простодушный Хагрид был потрясен. — Ей бы взять интервью у Северуса Снегга, — мрачно заметил Гарри. — Вот уж кто снабдил бы ее вожделенным материалом.
said Ron wisely as he shelled salamander eggs. “You were supposed to say Harry’s a mad delinquent!” “But he’s not!” said Hagrid, looking genuinely shocked. “She should’ve interviewed Snape,”
Скорлупа тоже мягкая.
And their shells are soft too.
— Они в скорлупе из солей кальция?
‘With calcium shells?’
Отвалился еще кусок скорлупы.
More of the shell cracked.
У его скорлупы был странный вкус.
Its shell tasted strange.
Золотая скорлупа раскрылась.
The metal shell broke open.
Нет, скорлупа не давит, как на соревнованиях.
No, the shell does not press, as in competitions.
«Геката» напоминала пустую скорлупу.
Hecate was an empty shell.
Сидишь в ледяной скорлупе.
You sit inside a shell of ice.
— Он не слышит меня из-за этой скорлупы.
He cannot hear me inside of his shell.
Сжимается, окружает броневой скорлупой.
It shrinks, surrounds an armor shell.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test