Translation for "что связано с" to english
Что связано с
  • what is connected with
  • due to the
Translation examples
due to the
Это связано с целым рядом факторов.
This is due to several factors.
Взыскание, связанное с ложными требованиями
Recovery due to false claims
Меньшее число полетов связано с:
The lower number of flights was due to:
Выписки матерей, не связанные с осложнениями
Maternal discharges not due to complications
Увеличение связано с открытием дополнительных отделений.
Increase due to additional locations.
Это связано с высокой токсичностью параквата.
This is due to the high toxicity of paraquat.
Корректировки, связанные с изменениями в правилах учета
Due to changes in accounting policies
«Просим прощения за временное отсутствие в эфире. Это было связано с участившимися визитами в наши края очаровательных Пожирателей смерти…»
“…apologize for our temporary absence from the airwaves, which was due to a number of house calls in our area by those charming Death Eaters.”
Он чуть покачивался, связанный незримыми, страшными путами, руки его плотно обнимали тело, лицо, искаженное ужасом, красное от прилившей к голове крови, находилось на одном уровне с лицом Гарри.
he swung there, invisibly and eerily bound, his limbs wrapped about him, his terrified face, on a level with Harry’s ruddy due to the blood that had rushed to his head.
— Это связано с событиями, которые должны начаться в октябре и продолжиться весь учебный год — они потребуют от преподавателей всего их времени и энергии, но уверен, что вам это доставит истинное наслаждение.
Dumbhedore went on, “This is due to an event that will be starting in October, and continuing throughout the school year, taking up much of the teachers’ time and energy—but I am sure you will all enjoy it immensely.
— Это связано с работой или…
“Is it due to work or-”
Но темнота не связана с этими событиями.
But the darkness is not due to their venture.
Это связано с тамошними верованиями.
This is due to the local beliefs.
Это не связано с сезонными изменениями погоды.
This is not due to seasonal weather changes.
Надеюсь, это никак не связано с моим исчезновением?
Not due to my disappearance, I hope?
Возможно, оно каким-то образом было связано с мыслью об Элии Гранере.
Possibly due to Elya Gruner's condition.
Ее все время мучила жажда, и это не было связано с нервным напряжением.
Her thirst was constant and not due to tension and nerves.
— Думаю, отчасти это связано с тем, что Марлена взрослеет.
I suppose part of it is due to her growing older.
Он спросил, не думаю ли я, что это только из-за хлопот, связанных с сезоном.
He asked if I thought it was entirely due to the season.
Отчасти это связано с улучшением медицинского обслуживания.
Some of this improvement is likely due to better medical care.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test