Translation for "что рифленая" to english
Что рифленая
Translation examples
that grooved
5.1.2 под "дополнительным рифлением" подразумевается нанесение дополнительных рифлений на протектор;
5.1.2. "Additional grooving" means making additional grooves in the tread;
5. Восстановление рисунка протектора и дополнительное рифление шин
5. Regrooving and additional grooving of pneumatic tyres.
b) система "рифленого пола" для содержания молочного и мясного скота, в которой используются "зубчатые" скребки, движущиеся по рифленому полу, - надежный метод сокращения выбросов NH3.
(b) The "grooved floor" system for dairy and beef cattle housing employing "toothed" scrapers running over a grooved floor is a reliable technique to abate NH3 emissions.
5.5 Предписания, касающиеся дополнительного рифления и повышения сцепляемости шин
5.5. Requirements for additional grooving and siping of pneumatic tyres.
5.5.2 Дополнительные рифления не должны иметь никаких дефектов, препятствующих удалению воды.
5.5.2. The additional grooves must not contain any impediment to the run-off of water.
47. Наиболее перспективная на сегодняшний день система предусматривает удаление навоза с шероховатого или с рифленого пола с помощью "зубчатых" скребков.
The most promising system to date involves the use of a “toothed” scraper running over a grooved floor.
Определение, которое используется в Совместном вопроснике и соответствует определению в Классификации ФАО 1982 года, является следующим: "Пиломатериалы, включая шпалы, представляют собой лесоматериалы продольной распиловки или резки, нестроганные, строганные, рифленые, шпунтованные и т.д. (например, рейки, балки, брусья, доски, прогоны, бруски, дранка, тарные пиломатериалы, материалы прямоугольного сечения "ламбер" и т.д.), а также строганные древесные материалы шипового сращивания, шпунтованые или рифленые, с выбранными пазами, сплоченные в фальц, соединенные на ус, с полукруглой головкой и т.д.
The definition in the Joint Questionnaire, which is in accordance with the 1982 FAO Classification is as follows: “Sawnwood, including sleepers, unplaned, planed, grooved, tongued, etc., sawn lengthwise or produced by a profile-chipping process (e.g. planks, beams, joists, boards, rafters, scantlings, laths, boxboards, "lumber", etc.) and planed wood, which may also be finger-jointed, tongued or grooved, chamfered, rabbeted, V-jointed, beaded, etc.
В частности, для инвалидов, передвигающихся на колясках, подъездные пути, внутренние проезды и пешеходные дорожки делаются с твердым покрытием и оборудуются пандусы, для движения по лестницам устраиваются двойные поручни для взрослых и детей, для слепых и слабовидящих - участки поручней, первая и последняя ступени лестницы обозначаются рифлением и контрастной окраской, специальные кабинеты в туалетах.
In particular, for the benefit of wheelchair users, entrances and exits, interior passageways and pavements are made with hard surfaces and equipped with ramps; double banisters are installed on staircases for adults and children; for the benefit of blind and partially sighted persons, sections of banisters and the first and last steps on a flight of stairs are marked with grooves and different colours; and special cubicles are provided in toilets.
В то мгновение, когда пальцы сомкнулись на рифленой рукоятке, сзади ударил гром.
Just as his fingers closed on the grooved handle, there was a clap of thunder behind him.
Он споткнулся, покатился по траве, а когда попытался встать, в грудь впечатался рейнджерский ботинок на рифленой подошве, придавив к земле.
He stumbled, rolled down the grass, and when he tried to get up, a ranger shoe on a grooved sole was imprinted in his chest, crushed to the ground.
На другом конце была неудобная с виду пистолетная рукоятка, а где-то дюймах в шести перед ней — какая-то рифленая насадка, напоминавшая помело. – Что это? — спросил Райделл
There was an awkward-looking pistol grip at the opposite end, and a sort of grooved, broom-handle affair about six inches in front of that. 'What is it? Rydell asked.
рифленый обод вращался вдоль пары металлических тросов, укрепленных на столбах из ковкого чугуна и телеграфными проводами тянувшихся по всей длине ныряющих и взлетающих рельсов;
the wheel’s two grooved rims turned along a pair of steel cables that had been suspended at intervals from wrought-iron posts and ran like telephone wires above the entire length of the dipping and rising track;
– Ты имеешь наглость противиться князю, женщина? – крикнул Тайлес, откидывая на руку плащ и демонстрируя во всей красе рифленый, украшенный латунью нагрудник. – Ты осмеливаешься подрывать авторитет власти?
'You have the audacity to contradict the prince, woman?' Tailles shouted, then threw his cloak back over his shoulder to reveal his grooved, brass-edged breast-plate in all its splendour. 'You dare to question our ruler's authority?'
В ее верхней части было окошко из рифленого стекла, за которым угадывался силуэт человека.
The upper half was a rippled-glass window through which I could see a figure inside.
Сквозь рифленое стекло входной двери было видно, что незнакомец очень высокого роста.
Through the rippled glass of the front door she could see that the man was very tall.
Лезвие по всей длине было рифленым и серым, как кремень, но отражало свет, подобно алмазным граням.
The blade was rippled along its length, grey like napped flint, and caught the light with a glitter like diamond.
Прижавшись к рифленому стеклу двери, Смайли различил коричневый ковер на лестнице и что-то похожее на детскую коляску.
The door was made of rippled glass. Pressing his eye to it, he made out brown stair carpet and what looked like a perambulator.
Белый пластально-керамитовый сплав его визора и нагрудной брони превратился в рифленый кратер, словно растопленный и снова застывший воск.
The white plasteel.’ceramite alloy of his visor and breastplate had actually deformed into a rippled crater, like heated wax that had flowed and then set again.
Несколько секунд спустя в полутемном доме зажегся свет, в окошке возникло лицо, черты которого искажало старое рифленое стекло, потом открылась дверь и звякнул колокольчик.
A moment later the lights went on in the dimness beyond, a face appeared, distorted by the old rippled glass, and then the door opened to the tinkle of a bell.
Сквозь окна гостиной с маленькими панельками рифленого стекла Эмили смотрела, как его угловатая фигура, пересекая двор колледжа, раз за разом вывихивается, распадается и воссоединяется снова.
Through the parlor's front windows (small-paned, with rippling glass) Emily saw his angular figure repeatedly dislocating itself, jarring apart and drawing back together as he strode across the quadrangle.
Выстрелили еще несколько ружей, позади них послышался топот бегущих людей. Они неслись во весь дух, пригибаясь к земле, через лесные заросли, отгораживавшие замок от озера, напоминающего рифленую поверхность серой, застывшей лавы.
More gunfire roared; running footsteps followed them. They sprinted, crouching low to the ground, through trees that screened the castle from the lake, which rippled like gray lava.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test