Translation for "что редко" to english
Что редко
Translation examples
И когда её найдёшь, что редко случается, это невероятно, понимаешь?
And when I have found it, which is rare, wow, you know?
У вас добрые глаза и теплые руки, вы всегда говорите, что будете делать, перед тем, как сделать это, что редко встретишь,
You have kind eyes and warm hands, you always say exactly what you're gonna do right before you do it, which is rare.
То, что редко, не следует есть.
That which is rare, you shall not eat.
Он улыбнулся. Не в его правилах было бросать вызов брачным узам, он делал это редко, но ведь и она была редкой женщиной.
He smiled, defying her wedding band, which was rare for him, but she was a rare girl.
Что редко встретишь?
What's rare?
И еще они искали кое-что редкое.
And they were after something rare.
Настоящая любовь, такая, что редко у кого бывает.
True love, the kind that's very rare.
Я собираюсь сделать кое-что редкое для хирурга.
I'm gonna do something rare for a surgeon.
Большинство людей считает, что редкие карты это здорово.
Most people think rare cards must be awesome.
Но есть в нем что-то особенное. то, что редко бывает.
but there's something very special here, very rare.
Думаю, могу искренне сказать, что редко чувствовала себя лучше.
I think I can honestly say, I have rarely felt better.
Они все были заняты, что редко, когда это случилось.
That's rarely all they've been doing when it gets to this point.
Они очень редки, но они есть.
They are rare, but they exist.
— Да… Она была справедливая… она приходила… редко… нельзя было.
“Yes...She was a just woman...She came...rarely...she couldn't.
Редко история магии тянулась так долго, как на этот раз.
History of Magic had rarely gone so slowly.
Домашних животных тут практически не знали, хозяйственных – держали редко.
Pets were almost unknown, stock animals rare.
Однако премии за производство выдавались очень редко.
Bounties upon production, however, have been very rarely granted.
Не спорю за точную цифру, но весьма редко, сравнительно.
I won't swear to this being the exact figure, but anyhow they have become comparatively rare."
Он и слово-то редко обронит, но вообще ему есть о чем порассказать.
He seldom talks: not but what he can tell a rare tale when he has the mind.
Прежде того она хоть и была знакома с девицами Епанчиными, но виделись они редко.
She and the Epanchin girls had been acquainted in childhood, although of late they had met but rarely.
Подобные таланты, хотя и далеко не широко распространенные, отнюдь не так редки, как думают.
Such talents, though far from being common, are by no means so rare as is imagined.
встречали они ее редко, иногда только на работах, когда она приходила на одну минутку, чтобы повидать его.
they met her only rarely, at work now and then, when she would come for a moment to see him.
И такое происходит редко. — Насколько редко?
And that is quite rare.” “How rare?”
Но недоразумения случаются редко, очень редко.
But such trouble was rare – very rare.
— Вы редкий человек.
"You're the rare one.
Отклонения от этого редки.
Accidents are rare.
– Редкое сочетание.
A rare combination.
Редкое удовольствие.
It is a rare pleasure.
– Чрезвычайно редко.
It is extremely rare.
Они редко ссорились.
They rarely quarreled.
Редко, но все же доводилось.
Rarely, but not never.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test