Translation for "что рваные" to english
Что рваные
Similar context phrases
Translation examples
Заключенные спят на полу на рваных матрасах и вынуждены укрываться грязными одеялами.
The detainees slept on the floor on torn mattresses and had to cover themselves with dirty blankets.
Если бы ущерб был причинен торпедированием, то корабль не имел бы ни рваных пробоин, ни ржавчины.
If there were damage done by a torpedo attack, the vessel would have neither been partly torn off nor got rusty.
Также было принято решение добавить допуски по рваным плодам и объединить их с допусками по "продукту с поверхностными пороками, рубцами и каллюсами".
It was also agreed to add tolerances for torn fruit and combine them with "blemishes, lesions and calluses".
Представители этого племени питаются бананами и другими фруктами, а также животными, на которых они охотятся с луком и стрелами; крыши их жилищ крыты рваными кусками пластика.
Their diet consists of bananas and other fruit and the meat of animals which they hunt and kill with arrows; their dwellings have roofs made of plastic, all of them torn.
Куски рваной холстины ни в каком случае не возбудят подозрения;
Pieces of torn cloth will never arouse suspicion;
По клетке летали рваные листья — книги сцепились в ожесточенной схватке и яростно щелкали переплетами.
Torn pages were flying everywhere as the books grappled with each other, locked together in furious wrestling matches and snapping aggressively.
Джинсы рваные и грязные, футболка мешковатая и выцветшая, кроссовки скоро запросят каши.
His jeans were torn and dirty, his T-shirt baggy and faded, and the soles of his trainers were peeling away from the uppers.
Рваные тучи разошлись, и выглянули звезды, мутно-желтая луна озарила холмы за излогом.
The clouds were torn and drifting, and stars peeped out; and above the hills of the Coomb-side the westering moon rode, glimmering yellow in the storm-wrack.
Его охватила горечь поражения. И сквозь отчаяние он увидел, что Фейд-Раута уже освобождается от рваного мундира, оставшись в фехтовальных шортах с широким кольчужным поясом.
A sense of failure pervaded him, and he saw through it that Feyd-Rautha Harkonnen had slipped out of the torn uniform, stripped down to a fighting girdle with a mail core.
Человек полз через гребень дюны – пылинка под полуденным солнцем. На нем были лишь рваные лохмотья – все, что осталось от плаща-джуббы. Голое тело под прорехами было беззащитно перед жарой.
The man crawled across a dunetop. He was a mote caught in the glare of the noon sun. He was dressed only in torn remnants of a jubba cloak, his skin bare to the heat through the tatters.
Наконец, улегшись на пол, он обнаружил под комодом что-то вроде рваного клочка бумаги, а когда вытащил его, клочок оказался половинкой той самой фотографии, о которой писала Лили.
At last, lying facedown on the floor, he spotted what looked like a torn piece of paper under the chest of drawers. When he pulled it out, it proved to be most of the photograph that Lily had described in her letter.
Стало быть, приобретая единственно и исключительно себе, я именно тем самым приобретаю как бы и всем и веду к тому, чтобы ближний получил несколько более рваного кафтана и уже не от частных, единичных щедрот, а вследствие всеобщего преуспеяния.
It follows that by acquiring solely and exclusively for myself, I am thereby precisely acquiring for everyone, as it were, and working so that my neighbor will have something more than a torn caftan, not from private, isolated generosities now, but as a result of universal prosperity.
Это был блондин с классическими, точно высеченными из мрамора чертами лица, из тех, которые обычно занимали офицерские должности в Корпусе Сардаукаров. Впрочем, на его рваном мундире не было никаких знаков отличия, если не считать золотых мундирных пуговиц с императорской короной да полуоторванного галуна на лампасах.
He was of the blond, chisel-featured caste, the look that seemed synonymous with rank among the Sardaukar, yet there were no insignia on his torn uniform except the gold buttons with the Imperial crest and the tattered braid of his trousers.
Она тоже плакала, утирая лицо рваным, измазанным копотью рукавом, потом сделала несколько глубоких вдохов, чтобы остановить рыдания, и, не выпуская Рона, повернулась к Гарри: — Ты должен узнать, где сейчас Волан-де-Морт! Змея ведь с ним, верно?
She was crying too, and she wiped her face on her torn and singed sleeve as she spoke, but she took great heaving breaths to calm herself as, still keeping a tight hold on Ron, she turned to Harry. “You need to find out where Voldemort is, because he’ll have the snake with him, won’t he?
А теперь вокруг рваные рубашки.
Now it's torn shirts.
На нем была рваная рубашка.
He was wearing a torn shirt.
— Эта глубже и края рваные.
This one is deeper, and torn.
Ему предложили рваный бумажный пакет.
It was a torn paper bag.
Улыбка рваная, как его одежда.
His smile, as torn as his clothing.
Его одежда была грязной и рваной.
His clothes were muddy and torn.
Рваные вещи заменяют исправными.
Everything that is torn is exchanged for new.
Сгинул рваный мир башен.
Gone that torn world of towers.
В восприятии оставались рваные прорехи;
There were torn holes in the perception;
Это рваное мне очень нравится.
This torn one is very pretty.
Рваные облака неслись по небу.
Ragged clouds ripped across the skies.
На горле зияла страшная рваная рана.
Her throat had been ripped out.
Откуда такая куча рваных пакетов из-под еды?
Ripped-up takeaway food cartons!
Следы когтей на лице широкие и рваные.
The claw marks on the face were wide ripping things.
Мне не было дела до шокирующих причесок и рваной одежды.
I cared nothing about the hair or ripped clothes.
Под лохмотьями рваной одежды зияли открытые раны.
His clothing was ripped, revealing more bruises.
Одет он был в лохмотья и укрыт рваной вонючей шкурой.
He was wearing rags and a ripped filthy sealskin.
Все они были одеты в кожаные тупики, грязные и рваные.
Each wore a leather tunic marred by rips, tears, and stains.
Руки он держал за спиной под пальто и я видел рваный карман.
So that was how I saw the pocket and the rip.
Два кресла с рваными подушками стояли напротив стены.
Two chairs with ripped seat cushions stood against one wall.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test