Translation for "что прощен" to english
Что прощен
Similar context phrases
Translation examples
that is forgiven
Их отвратительные преступления не могут быть забыты или прощены остальным миром ни при каких обстоятельствах.
Their appalling crimes cannot under any circumstances be forgotten or forgiven by the rest of the world.
Но каковы будут последствия, если этот долг будет прощен, по крайней мере для Африки и для наименее развитых стран мира?
But what are the implications if this debt is forgiven, at least for Africa and the least developed countries of the world?
Другой пример - далекая республика, где трансформированные аппаратчики, руководствуясь целью завуалировать свое нежелание восстанавливать демократию в стране, продали Соединенным Штатам свой уран и свои души в надежде на то, что их коррупция и деспотизм будут прощены.
Another is a far-off republic where converted apparatchiks, in order to disguise their lack of industriousness in restoring their democracy, have sold the United States their uranium and their souls, in the hope that their corruption and despotism will be forgiven.
1849. Служба по оказанию помощи в проведении ремонта и реализации общественных инициатив оказывает помощь в форме предоставления ссуд, часть которых может быть прощена собственникам жилья и нанимателям дешевого жилья, принадлежащего третьим лицам, с целью проведения крупного ремонта жилья, относящегося к ветхому жилому фонду.
1849. Renovation Assistance and Community Initiatives provide assistance in the form of a loan, a portion of which may be forgiven, to homeowners and third partyowned low rental properties for existing substandard housing requiring major repairs.
25. Злоупотребления принципом осознанного согласия, допускавшиеся в прошлом правительствами, вооруженными силами и врачами-экспериментаторами в отношении общин коренных народов, не забыты и не прощены, ибо многие из пострадавших до сих пор испытывают на своем здоровье долгосрочные последствия этих экспериментов.
25. Past abuses of the informed consent principle by government, military and medical experimentation conducted upon their communities have not been forgotten or forgiven by the affected indigenous peoples, many of whom are suffering long—term health effects to this day.
И тем не менее, бедные, которые вновь и вновь возлагали на нас надежды по мере того, как мы принимали одну за другой декларации, направленные на искоренение нищеты и недостаточного развития, -- так же, как мы делаем это сейчас в отношении изменения климата, -- могут быть прощены за то, что они считают, что высказывания о важности глобального руководства зачастую являются пустыми фразами.
Yet the poor, whose hopes have been raised many times as we have made declaration after declaration against poverty and underdevelopment -- and as we are doing now on climate change -- can be forgiven for thinking that this important global leadership often sounds like an empty vessel.
По-видимому, ему уже всё было прощено.
Apparently all was forgiven him.
Ваши родители и дети, ваши братья и сестры будут жить, все будет прощено, и вместе мы приступим к строительству нового мира.
Your parents and children, your brothers and sisters will live and be forgiven, and you will join me in the new world we shall build togheter.
Даже собственное, может быть даже слишком самодовольное, собственное сознание своей приятной перемены к лучшему могло бы быть прощено для такого случая, ибо Петр Петрович состоял на линии жениха.
Even his own, perhaps all too smug awareness of his pleasant change for the better could be forgiven on such an occasion, for Pyotr Petrovich did indeed rank as a fiancé.
Но не в том дело, милый князь, а в том, была ли тут правда, была ли истина в вашем чувстве, была ли натура или один только головной восторг? Как вы думаете: во храме прощена была женщина, такая же женщина, но ведь не сказано же ей было, что она хорошо делает, достойна всяких почестей и уважения?
The question is, was there any reality and truth in your feelings? Was it nature, or nothing but intellectual enthusiasm? What do you think yourself? We are told, of course, that a far worse woman was FORGIVEN, but we don't find that she was told that she had done well, or that she was worthy of honour and respect!
Все мне было прощено.
I was forgiven everything.
Что ж, это прощено – все прощено, потому что ты мне все возместишь.
Well, that's forgiven--all is forgiven--because you're going to make it up to me now."
И я никогда не буду прощен.
And I will never be forgiven.
– Ты прощена, девочка моя.
“You’re forgiven, lass.”
Я никогда этого себе не прощу.
I have never forgiven myself.
Они были прощены, но не забыты.
They had been forgiven, but not forgotten.
Леоннат был прощен.
Leonnatos had been forgiven.
— Все прощу, если пойдете.
All's forgiven if you'll go.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test