Translation for "что промолчали" to english
Что промолчали
Translation examples
that silent
"В определенных обстоятельствах промолчать - значит солгать".
“Under certain circumstances, to keep silent is to lie”.
Совет Безопасности промолчал в ответ на все совершенные Израилем нарушения.
It has remained silent before all these Israeli violations.
Промолчать для Генеральной Ассамблеи означало бы подорвать к себе доверие.
For the General Assembly to remain silent would be to undermine its own credibility.
В других случаях более уместным для Совета Безопасности было бы промолчать, нежели делать нереалистичные заявления.
At other times it may be better for the Security Council to remain silent than to issue unrealistic pronouncements.
53. Израилю следовало бы промолчать и постыдиться своих действий, а не вынуждать делегацию оратора выступать с новыми заявлениями, изобличающими его сущность.
53. Israel should keep silent and be ashamed, and not force his delegation to say more to expose it.
Когда Комиссия по правам человека, орган, наделенный весьма широким мандатом, ссылается на применение пыток, может ли промолчать наш Комитет?
When the Commission on Human Rights, a body with a very broad mandate, referred to the use of torture, could the Committee afford to remain silent?
31. В некоторых обстоятельствах сочетание таких факторов, как появление заявления о толковании, молчание по его поводу и возникновение взаимных ожиданий у государства-заявителя, промолчавшего государства и третьих государств, может привести к приобретению молчанием таких последствий, которые будет трудно оценить, поскольку молчание не является ни принятием заявления о толковании, ни отказом промолчавшего государства от позиции, которую оно до этого занимало.
31. Under certain circumstances, the combination of the interpretative declaration, silence and the resulting mutual expectation of the declaring State and the silent State -- as well as of third States -- could result in the attribution of an effect to the silence that would be difficult to assess, falling between acceptance of the interpretative declaration and a waiver of the position that the silent State might have held up until that time.
Чрезвычайно глубокое сожаление вызывает тот факт, что в тот день на делегацию Руанды и на того представителя, которому было поручено сделать подобное заявление, было оказано давление и он был вынужден промолчать.
It is highly regrettable that on that day pressure was exerted on the delegation of Rwanda and on the representative who had been authorized to make such a statement, and he was obliged to keep silent.
Когда затем в марте 1996 года вышеуказанный сотрудник получил еще один аванс из Центральных учреждений, охватывающий период, за который ему уже заплатили, он промолчал.
When the staff member subsequently received in March 1996 another salary advance from Headquarters which covered the period for which he had already been paid, he kept silent.
Г-жа Худавердян (Армения) (говорит по-английски): Наша делегация не намеревалась использовать свое право на ответ во второй раз, но, услышав неприемлемые высказывания представителя Азербайджана, мы не можем промолчать.
Mrs. Khoudaverdian (Armenia): My delegation had no intention of using its right of reply for a second time, but having heard the unacceptable remarks of the representative of Azerbaijan, it is hard to remain silent.
Соня опять хотела было что-то сказать, но промолчала.
Sonya again wanted to say something, but kept silent.
— Как это вы ухитряетесь так ровно писать? Он промолчал.
“How can you contrive to write so even?” He was silent.
А интересно – алмазы-то тут остались? Гимли промолчал.
Are there piles of jewels and gold lying about here still?’ Gimli was silent.
Аглая промолчала опять с минуту и начала с видимым отвращением:
Aglaya was silent a moment and then began again with evident dislike of her subject:
Стилгар промолчал, и она почти увидела его мысли, ощущая движения его мышц под руками.
Stilgar remained silent, and she could almost see the thoughts turning over in his head, sensing the shifts of his muscles beneath her hands.
Эомер промолчал, глядя на сестру и заново перебирая в памяти прошедшие годы. Арагорн же сказал:
Then Éomer was silent, and looked on his sister, as if pondering anew all the days of their past life together. But Aragorn said: ‘I saw also what you saw, Éomer.
Она увидела, как широко раскрылись глаза Пауля, увидела, что вопросы переполняют его – но он сдержался и промолчал. Слишком уж странным, чужим было все вокруг.
She saw Paul staring at her, his eyes filled with questions, but his mouth held silent by all the strangeness around them.
Леголас и Гимли промолчали и вышли следом за ним из ворот, к безмолвному и недвижному строю всадников в капюшонах. Они сели на своего коня, Арагорн вскочил на Рогерина. Гальбарад затрубил в большой рог, гулкое эхо огласило Хельмово ушелье, и Дружина вихрем пронеслась по излогу; ей вослед изумленно глядели с Гати и крепостных стен.
Legolas and Gimli made no answer, but they rose and followed Aragorn from the hall. On the green there waited, still and silent, the hooded Rangers. Legolas and Gimli mounted. Aragorn sprang upon Roheryn.
Малефисента промолчала.
Maleficent was silent.
Абандибот промолчал.
Abundibot was silent.
Спевсипп промолчал.
Speusippos was silent.
Или лучше промолчать?
Should she stay silent?
Остальные промолчали.
The others remained silent.
Его товарищ промолчал.
His companion was silent.
Она кивнула и промолчала.
She nodded and was silent.
Ее очередь промолчать.
Her turn to be silent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test