Translation for "что приятны" to english
Что приятны
Translation examples
Мне исключительно приятно присутствовать здесь сегодня.
I am extremely pleased to be here.
Приятно отметить недавние подтверждения такой приверженности.
It is pleasing to note recent reaffirmations of that commitment.
Мне особенно приятно передать Вам этот призыв.
I am most pleased to have conveyed it to you.
Мне приятно сообщить о том, что этот механизм уже действует.
I am pleased to report that this mechanism is now fully operational.
Нам очень приятно принимать участие в этом заседании.
We are very pleased to participate in this Meeting.
Азербайджану приятно сознавать, что он является одним из ее авторов.
Azerbaijan is pleased to be one of its co-sponsors.
Мне приятно продолжить эту дискуссию сегодня в Генеральной Ассамблее.
I am pleased to continue this discussion in the General Assembly today.
Малайзии очень приятно принимать участие в работе Конференции.
Malaysia is pleased to have participated in the Conference.
Нам приятно такое название, и мы с удовольствием выполняем нашу задачу.
We are pleased with the name and the challenge.
На этом позвольте мне вновь сказать, как мне приятно быть здесь, на КР.
With that, let me say once again how pleased I am to be here at the CD.
это было ему приятно.
and this pleased him.
Приятно, но удивлен.
Pleased, but surprised.
– Согласитесь, что и вам приятно было прочесть.
Confess that you are pleased to have read it.
Вам, однако, приятно будет узнать, что эти недостатки мы теперь исправим.
You will be pleased to know, however, that these problems are now to be rectified.
Он хоть и смутился, но ему было приятно, когда она еще раз обняла его.
He was embarrassed, but really quite pleased, when she gave him an extra hug.
Насколько было бы приятнее, если бы она просто пожелала счастливого Рождества.
He’d have been so pleased with just a “Merry Christmas.”
– Но всё же приятно слышать, что вы обо мне хоть что-то помните.
All the same I am pleased to find you remember something about me.
А мерзкие рабы-хоббиты ему приятнее, чем хоббиты веселые и свободные.
And hobbits as miserable slaves would please him far more than hobbits happy and free.
Оттого что в его разглагольствованиях проскользнуло нечто большее, чем простая галантность, они не стали приятнее.
She was not the better pleased with his gallantry from the idea it suggested of something more.
Как будто огонь блеснул в его потухших глазах; ему точно приятно стало, что он еще горд.
It was as if fire flashed in his extinguished eyes, as if he were pleased to think there was still pride in him.
Приятно встретить Норрингтона, очень приятно.
Pleased to meet the Norrington, pleased
Так приятно красива.
Such a pleasing beauty!
И им оно было приятно.
And it pleased them.
Юлии приятно будет.
Julia will be pleased.
Оно было не из приятных.
It was not a pleasing prospect.
О приятной симметрии…
“Of pleasing symmetry—”
Но мне было приятно.
I answered, but I was pleased.
Ему было бы приятно.
He would’ve been pleased.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test