Translation for "что предательство" to english
Что предательство
  • that betrayal
Translation examples
that betrayal
Предательство нам не свойственно.
Betrayal is not one of our characteristics.
Забвение истории было бы равнозначно предательству.
To forget history would be tantamount to betrayal.
Такие попытки являются предательством и искажением реальности.
Such attempts are a betrayal and a distortion of the realities.
Это было бы попросту предательством нашей нравственной позиции.
That would simply be a betrayal of our moral position.
Им нужно сделать так, чтобы жестокости и предательства прошлого не повторились.
They need to come to terms with the atrocities and betrayals of the past.
"Страшнейшим предательством интеллекта являются извинения за тот мир, каков он есть".
"The worst betrayal of intelligence is to make excuses for the world as it is".
Иначе как предательством интересов Российской Федерации такие действия назвать нельзя.
These actions can be defined only as betrayal of the interests of the Russian Federation.
Если они не будут решены, то это станет предательством в отношении жертв вопиющих преступлений.
To fail to do so would be a betrayal of the victims of egregious crimes.
Это было бы предательством по отношению к нашей истории и сделало бы нашу коллективную память избирательной.
That would be a betrayal of this history, and make our collective memory a selective memory.
Существует предательство, которое является добровольным актом, и существует ошибка, которая является непроизвольным актом.
There is betrayal, which is a voluntary act, and there is error, which is an involuntary act.
Мне кажется, что предательство - все еще прочная традиция в нашем семействе.
It seems that betrayal is still a strong tradition in our family.
Предательство Дамблдора — почти пустяк.
Dumbledore’s betrayal was almost nothing.
(станд. 10092 – 10186?). В осн. изв. как предатель герцога Лето Атрейдеса (см.: Библиография, Приложение VII [Кондиционирование Имперское] и: Предательство, Великое (Предательство Юйэ)).
(Stdrd 10,092-10,186?); chiefly noted as betrayer of Duke Leto Atreides. (Cf: Bibliography, Appendix VII [Imperial Conditioning] and Betrayal, The.)
Как же ты не сумел понять, в чем самая суть этого предательства?! – Н-но… а Юйэ?.. – пробормотал Гурни.
Couldn't you see through to the very nature of this betrayal?" "But Yueh?" Gurney muttered.
Она скрыла свою потерю и мое страшное предательство даже от остальных основателей Хогвартса.
She concealed her loss, my dreadful betrayal, even from the other founders of Hogwarts.
— За то, что я согласился стать вашим учителем по просьбе Дамблдора, — ответил Флоренц. — Они считают это предательством.
“Because I have agreed to work for Professor Dumbledore,” said Firenze. “They see this as a betrayal of our kind.”
Эта мелкобуржуазная утопия, неразрывно связанная с признанием надклассового государства, приводила на практике к предательству интересов трудящихся классов, как это и показала, напр., история французских революций 1848 и 1871 годов, как это показал опыт «социалистического» участия в буржуазных министерствах в Англии, во Франции, в Италии и других странах в конце XIX и в начале XX века.
This petty-bourgeois utopia, which is inseparable from the idea of the state being above classes, led in practice to the betrayal of the interests of the working classes, as was shown, for example, by the history of the French revolutions of 1848 and 1871, and by the experience of "socialist" participation in bourgeois Cabinets in Britain, France, Italy and other countries at the turn of the century.
Это предательство. Это предательство, а мы все молчим.
It’s a betrayal. It’s a betrayal and we all stay silent about it because . . .
Признание не предательство.
Confession is not betrayal.
Кто говорит о предательстве?
anything about betrayal?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test