Translation for "что поставить" to english
Что поставить
Translation examples
Этот вопрос нельзя поставить на голосование.
It cannot be put to the vote.
Вы поставили его очень четко.
You have put it very clearly.
Мы хотели бы поставить следующий вопрос:
We are putting this question forth:
Именно поэтому его и следует поставить на голосование.
That is why it should be put to the vote.
Могу ли я просить поставить этот вопрос.
Could I ask that the question be put to the floor?
Он просит поставить этот вопрос на голосование.
He requested that the matter should be put to a vote.
Если нет, то мы поставим предложенную поправку на голосование.
If that is not the case, we will put the proposed amendment to the vote.
Это может поставить его в недопустимое и трудное положение;
This may put him in an unacceptable and difficult situation;
Давайте попытаемся поставить себя на место израильтян.
Let us put ourselves in the place of the Israelis.
Давайте попытаемся поставить себя на место палестинцев.
Let us put ourselves in the place of the Palestinians.
# То, что поставило тебя на свое место?
That's put you in your place?
Тот же самый парень, что поставить свою задницу в тюрьме.
The same guy that put my ass in jail.
Он утверждает, что вы сказали или сделали что-то, что поставило его в неловкое положение.
He claims that you said, or did, some things that put him in a compromising position.
Нет, я не забуду, потому что это то же самое дерьмо что поставила тебя на железнодорожные пути.
No, I won't forget it, because this is the same crap that put you on those train tracks.
Да, и он оставил мне способ связаться с ним в случае, если я вдруг услышу что-нибудь, что поставит его под угрозу.
Yeah, and he gave me a way to contact him in case I ever heard of anything that put him in jeopardy.
Свидригайлов поставил свечу, сел на кровать и задумался.
Svidrigailov put down the candle, sat on the bed, and lapsed into thought.
Он развернул полотенце и поставил на стол свою бутылку виски.
He unrolled the bottle of whiskey from the towel and put it on the table.
И кто меня тут судьей поставил: кому жить, кому не жить?
And who put me here to judge who is to live and who is not to live?
— Спасибо за чай. — Гарри поставил на стол пустую кружку.
“Right,” said Harry, putting down his empty teacup.
Франсуа выпряг Соллекса и поставил его на прежнее место.
François unfastened Sol-leks’s traces and put him back in his old place.
А телефон поставил на стойку, чтобы до него можно было дотянуться снаружи.
Then I put the telephone talking piece up on top of the desk, so I could reach it from the front.
Балетмейстерша отправилась на Восточное побережье и поставила там свой карибский балет.
The choreographer moved to the East Coast, and put on her Caribbean ballet there.
Поставь его в подземке.
Put in on the subway.
Они поставили друга.
They put a friend in there.
Я бы поставила на него.
I’d put my money on him.’
— Куда мне их поставить?
Where should I put them?
Зачем вас поставили?
Why were you put on guard?
И кто ее туда поставил?
Um, put there by who?
Где поставить колыбель?
Where to put the crib?
Кто ее сюда поставил?
Who had put it there?
– Кто поставил их туда?
“Who put them there?”
И поставь на него видеокарту.
And put a vidmap aboard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test