Translation for "что последовало" to english
Что последовало
Translation examples
Однако то, что последовало за этим, вызывает разочарование.
But what followed was very disheartening.
Так что я надеюсь, что экономические кризисы, с которыми мы сталкиваемся сегодня, будут востребованы как шанс для трезвых размышлений, чтобы избежать ситуации, подобной той, что последовала за Великой депрессией.
So, I do hope that the economic crises we are facing today will be seized as an opportunity for sober reflection to avoid a similar situation to what followed the last Great Depression.
К сожалению, этого нельзя было сказать о том, что последовало.
Which, sadly, couldn't be said of what followed.
Смерть была бы благим даром по сравнению с тем, что последовало.
Death would have been a merciful gift compared with what followed.
И странное дело, то, что последовало, было, возможно, лучшим летом в её жизни.
What followed was perhaps the best summer of her life.
Это движение было спланировано — чтобы последовало то, что последовало.
It was a movement designed to aid what followed.
К тому, что последовало, она готова не была.
She was unprepared for what followed.
И тут она увидела то, что последовало за этим.
Then she saw what followed.
Теперь перед нами то, что последовало.
What followed now lies before us.
То, что последовало дальше, нельзя было назвать поцелуем.
But what followed was not, of course, a kiss.
То, что последовало, смутило и разочаровало его.
What followed confused and disappointed him.
После этого последовала дискуссия.
A discussion followed the event.
За брифингом последовало обсуждение.
A discussion followed.
После этого последовало наземное наступление.
This was followed by the ground attack.
Последовали дальнейшие задержки.
Further deferrals followed.
Мы должны последовать их примеру.
We must follow their example.
Я же последовал вашему совету.
I followed your advice.
За ними последовали и другие организации.
Others have followed.
За этим последовал обмен мнениями.
An exchange of views followed.
Автор последовал этому совету.
The author followed this advice.
Все что последовало, было из-за одержимости Никлауса волками.
Everything that followed was because of Niklaus' obsession with the wolves.
За ним кое-что последовало, но не в глобальном масштабе, а в местном.
There were repercussions in the days that followed, they just weren't global; they were local.
Все остальные последовали за ним.
The rest of them followed.
Невилл последовал за ним.
Neville followed him.
Гестия последовала за ним.
Hestia followed him.
Джессика со вздохом последовала за ним.
Jessica followed with a sigh.
Гарри и другие последовали за ним.
Harry and the others followed.
Дамблдор и Гарри последовали за ним.
Dumbledore and Harry followed.
За ней последовал Рон, а за ним Невилл.
Ron followed, then Neville.
Он последовал за ней в кабинет.
He followed her inside her study.
Джессика последовала за ним, вгляделась в полутьму.
Jessica followed, peered into a shadowy room.
Никто больше не последовал за эксцентричною дамой;
No one else followed the eccentric lady;
а затем пожал плечами и последовал за ним, а Векс последовал за Родом.
then he shrugged and followed, and Fess followed Rod.
За ним последовал другой.
Another boy followed.
И я последовал за ним.
And I followed him.
Все последовали за ним.
The others followed him.
Все последовали за ней.
They followed her out.
Они быстро последовали за ней.
They quickly followed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test