Translation for "что поддались" to english
Что поддались
Similar context phrases
Translation examples
В конечном счете он поддался давлению и уступил Фиджи Великобритании.
Eventually, he succumbed to pressure to cede Fiji to Britain.
Кроме того, верующие не поддаются влиянию доминирующих идеологий или тенденций.
Moreover, believers would not succumb readily to dominating ideologies or trends.
Поэтому важно, чтобы Комитет рассмотрел эту проблему на комплексной основе и не поддался искушению принять упрощенные и поверхностные решения.
It was therefore important for the Committee to deal comprehensively with the problem and not succumb to facile and superficial solutions.
Сомалийцам, в особенности молодым, необходимы более серьезные стимулы, с тем чтобы они не поддались соблазну получать доходы за счет пиратства.
The Somali people, particularly the youth, need greater incentives to avoid succumbing to the lure of the pirate economy.
Тем не менее многие поддались искушению создания комфорта и перестали выступать за права и благосостояние своего собственного народа.
Yet many succumbed to the temptations of creature comfort, failing to further the rights and welfare of our own people.
Но как мы ни ценим членский статус, мы опасаемся поддаться менталитету посвященных - ощущению уже виденного, которое притупляет жажду прогресса.
But appreciative as we are of membership, we are wary of succumbing to an insider's mentality - a sense of déjà vu that blunts the impatience for progress.
Тот, кто поддается соблазну протекционизма, вскоре обнаруживает, что торговые партнеры, которым было отказано в доступе к рынку, теперь не имеют средств для того, чтобы выступать в роли покупателя.
Those who succumb to the lure of protectionism soon find that trading partners denied a market also lack the means to be a customer.
Если же поддаться искушению и соблазниться на группировку мандатов, то это гарантированно заведет в тупик, аналогичный существующему ныне при чрезмерно комплексной и перегруженной программе работы.
Succumbing to the temptation to lump mandates together will ensure deadlock in the same way as currently exists with the unnecessarily complex and overloaded programme of work.
А впрочем, ваша сестрица имеет столько преимуществ, что не мог же и я не поддаться некоторому впечатлению.
Nevertheless, your dear sister possesses so many advantages that I could not help succumbing somewhat to the impression.
Он напрягал сейчас всю силу воли, чтобы не поддаться снова ярости Волан-де-Морта: шрам на лбу по-прежнему жгло.
He was exercising all his willpower to prevent himself succumbing again to Voldemort’s rage: His scar was still burning.
что она, в невинности своей, не предусмотрела коварства и поддалась неумышленно, сама того не зная, не ведая, и прочее, и прочее.
because she, in her innocence, did not foresee any perfidy and succumbed inadvertently, without knowing, without thinking, and so on and so forth.
Равным образом О.Эвальд, который хвалит Маха за то, что он не поддался материализму, говорит о принципиальной координации: «Если объявить соотносительность центрального члена и противочлена гносеологической необходимостью, от которой не может быть отступления, то — какими бы крикливо-крупными буквами ни стояло на вывеске слово: «эмпириокритицизм», — это значит встать на такую точку зрения, которая ничем не отличается от абсолютного идеализма».
Ewald, who praises Mach for not succumbing to materialism, speaks of the principal co-ordination in a similar manner: “If one declares the correlation of central term and counter-term to be an epistemological necessity which cannot be avoided, then, even though the word ‘empirio-criticism’ be inscribed on the signboard in shrieking letters, one is adopting a standpoint that differs in no way from absolute idealism.
Но я поддался искушению.
But I succumbed to a temptation.
ее тоже, но она не поддалась.
hers, too, but she had not succumbed.
(Предпочел бы поддаться.
(I would have preferred to succumb.
Или поддалась соблазнителю?
Or would she succumb to frivolous temptation?
Но сам он не может себе позволить поддаться гневу.
He couldn't succumb to fury himself.
Наконец Клодия не выдержала и поддалась панике.
At last Claudia succumbed to panic.
Это было чистое суеверие, но она поддалась ему. Смеркалось.
That was superstition, but she succumbed to it anyway.
Как и большинство фонов, я не поддался.
But like the Thone majority, I did not succumb.
Теперь и книготорговец поддался желанию посплетничать.
The bookseller has succumbed to the power of gossip.
Конечно, он ни разу не поддался подобному искушению.
Of course he never succumbed to that temptation.
правительство выражает удовлетворение тем, что конголезцы не поддались на эту провокацию;
The Government congratulates the Congolese population on not having yielded to that provocation;
Он поддается множеству интерпретаций и тем самым потенциально включает целый ряд вооружений.
It can yield to multiple interpretations and thus include, potentially, a whole range of weapons.
Слишком часто мы поддаемся искушению предлагать шаблонные рецепты, которые никогда не реализуются на практике.
Too often, we yield to the temptation to offer weak formulas that are never implemented.
Тем не менее несмотря на опустошения, политические и этнические зверства бурундийский народ не поддался отчаянию.
Nevertheless, despite the devastation and the political and ethnic massacres, the people of Burundi did not yield to despair.
Я не хочу сказать, что усилия в борьбе со злоупотреблением наркотиками не дали ощутимых, значительных и поддающихся оценке результатов.
This is not to say that drug-abuse control efforts have not yielded tangible, substantive and measurable results.
Всем нам было бы неплохо вспомнить, что более достойная линия - это противостоять соблазну, а не поддаться ему.
All of us would do well to remember that it is more heroic to resist temptations than to yield to them.
Этот успех вселяет надежду и оптимизм, преодолевает искушение поддаться отчаянию и пессимизму в этой области.
Indeed, this success stands out as a ray of optimism and hope, overcoming the temptation to yield to discouragement and pessimism in this area.
Наша позиция заключается в том, что мы приветствуем заключение ДВЗИ, не допускающего никаких взрывов, поддающегося международному контролю и универсального.
Our position is that we welcome the conclusion of a zero-yield, internationally verifiable, universal CTBT.
Хотя мы и принимаем советы со стороны, а также признательны за внешнюю помощь, мы не поддаемся и никогда не поддадимся давлению извне.
While we accept external advice and appreciate external assistance, we have not yielded to, and will not give in to, external pressure.
Однако для оценки производства опиума и кокаина необходима информация о собранном урожае, которая в меньшей степени поддается точной оценке.
Estimates of the production of opium and cocaine, however, require information on the yield of the cultivated crop, which is measured with less certainty.
Там, где государь правит посредством слуг, он обладает большей властью, так как по всей стране подданные знают лишь одного властелина; если же повинуются его слугам, то лишь как чиновникам и должностным лицам, не питая к ним никакой особой привязанности.
Those states that are governed by a prince and his servants hold their prince in more consideration, because in all the country there is no one who is recognized as superior to him, and if they yield obedience to another they do it as to a minister and official, and they do not bear him any particular affection.
Закон вопреки всем обычным принципам справедливости сперва создает искушение, а потом наказывает тех, кто поддается ему, и притом обычно он усиливает наказание соответственно тому самому обстоятельству, которое, несомненно, должно было бы смягчать его, а именно — соответственно искушению совершить преступление* [* "Sketches of the History of Man".
The law, contrary to all the ordinary principles of justice, first creates the temptation, and then punishes those who yield to it; and it commonly enhances the punishment, too, in proportion to the very circumstance which ought certainly to alleviate it, the temptation to commit the crime.
Узел наконец поддался.
The knot finally yielded.
Но Барли не поддался.
But Barley had not yielded.
Стена не поддалась.
The wall yielded nothing.
Я поддался искушению.
I yielded to temptation.
Сережа не мог не поддаться ему;
Seryozha could but yield to it;
И внезапно веревки поддались.
Suddenly the thongs yielded.
Природа не поддается логике.
nature did not yield to logic.
Однако толпа на провокацию не поддалась.
The crowd, however, yielded not.
Послышался скрежет поддающегося металла.
The sound of yielding metal.
Означает ли это, что он поддался искушению?
Had he yielded to temptation?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test