Translation for "что подвиги" to english
Что подвиги
Translation examples
Мы никогда не забудем их героических подвигов.
We will never forget their heroic exploits.
Этот подвиг совершил предок каждого из нас.
That exploit was made by an ancestor of each of us.
Не померкнет в веках подвиг наших народов.
The great exploit of our peoples will live through the centuries.
Важно не возвеличивать или рекламировать военные подвиги и насилие.
It is important not to glorify or glamorize military exploits or violent conduct.
Его великие революционные подвиги останутся незабвенными так же, как и его августейшее имя.
His great revolutionary exploits will remain immortal, along with his august name.
В России помнят и чтят подвиг многонационального народа Советского Союза.
In Russia, we remember and cherish the exploits of the multinational people of the Soviet Union.
B том, что мы вновь и вновь вспоминаем о подвиге своих сыновей, есть высокая историческая справедливость.
Our repeated commemorations of the exploits of our sons and daughters are historically just.
Они здесь вместе с нами, каждый день, в самоотверженных поступках и подвигах, в достоинстве и созидательной деятельности их народа.
And they have indeed been with us, day by day, in the sacrifice and the exploits, in the dignity and the creative stamina of their people.
Десятки тысяч воинов погибли в боях за Родину, и их подвигами гордится туркменский народ.
A great many Turkmen soldiers fought as partisans, and tens of thousands fought in battles for their homeland, and the Turkmen people are proud of their exploits.
В своей борьбе молодые люди принесли основную жертву, а их подвиги воодушевляли нас в ходе борьбы за укрепление национального суверенитета и демократии.
In the struggle, young people made the greatest part of the sacrifice, and their exploits inspired us in the process of enhancing national sovereignty and democracy.
Ну что же из этого? — Да то же, батюшка, Родион Романович, что я не такие еще ваши подвиги знаю; обо всем известен-с!
“Here's what, my dear Rodion Romanovich—that this is not all I know about your exploits; I've been informed of everything, sir!
А зимой в Доусоне Бэк совершил новый подвиг, быть может, не столь героический, но принесший ему еще большую славу.
That winter, at Dawson, Buck performed another exploit, not so heroic, perhaps, but one that put his name many notches higher on the totem-pole of Alaskan fame.
Проплыть Геркулесовы столбы, т. е. выйти за Гибралтарский пролив в открытое море, долго считалось в древнем мире самым удивительным и опасным подвигом.
To pass beyond the pillars of Hercules, that is, to sail out of the Straits of Gibraltar, was, in the ancient world, long considered as a most wonderful and dangerous exploit of navigation.
Однако храбрость ее солдат далеко не была подорвана ее долгим миром и никогда не была столь отличной, как в попытке взятия Картагены — в этом первом несчастном подвиге этой несчастной войны.
The valour of her soldiers, however, far from being corrupted by that long peace, was never more distinguished than in the attempt upon Carthagena, the first unfortunate exploit of that unfortunate war.
Подвиг этот пришелся весьма кстати, ибо он доставил его трем хозяевам то снаряжение, в котором они нуждались, чтобы предпринять давно желанное путешествие на девственный восток, куда еще не добрались никакие золотоискатели.
This exploit was particularly gratifying to the three men; for they stood in need of the outfit which it furnished, and were enabled to make a long-desired trip into the virgin East, where miners had not yet appeared.
Увы, он и по-русски-то не умел объясняться порядочно (не зная, впрочем, никакого другого языка), так что он весь, как-то разом, истощился, даже как будто похудел после своего адвокатского подвига.
Alas, he did not know how to explain himself properly even in Russian (though he knew no other language), so that he somehow immediately became all exhausted, and even seemed to have grown thinner after his forensic exploit.
И все же ты не попытался найти меня, Люциус… должен сказать, твои подвиги на Чемпионате мира по квиддичу позабавили меня… но разве не разумнее было бы направить свои силы на поиски своего хозяина, на помощь ему?
Yet you never tried to find me, Lucius… Your exploits at the Quidditch World Cup were fun, I daresay… but might not your energies have been better directed toward finding and aiding your master?
[Рыцарские] подвиги….
[The knight's] exploits .
Его подвиги легендарны.
His exploits are legend.
Подвиги Электриона были легендарными.
Alektruon’s exploits had been legendary.
Его подвиги легендарны. – Или позорны.
His military exploits are legendary.” “Or infamous.”
- Этот подвиг должен быть увековечен в песне.
This exploit should be immortalized in song.
Никто и никогда не оценит твоих подвигов.
No one will ever admire your exploits.
— Э-э… мои подвиги, сэр?
“Um … my exploits, sir?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test