Similar context phrases
Translation examples
Здесь написано, что она по адресу... 2348 Улица Уоллнат.
It says here that she is at... 2348 Walnut Street.
Дольто сказала о Марии, что она по-настоящему наивна.
What Dolto says about Mary, is that - She is actually naive.
Но я считаю, ты должен знать, что она по-прежнему любит тебя.
Okay, but I think that you should know that she still loves you.
Утешает то, что она, по крайней мере, покинула эту юдоль печали.
Still, it's a relief, in a way, to know that she's beyond this veil of tears.
Если Патрик узнает об этом, он поймёт, что она по-прежнему жива.
If this Patrick guy gets wind of it he's gonna realize that she's still alive.
И я не покину программу, если не... буду знать, что она по-прежнему в ней.
And I won't leave the program without,uh,knowing that she's still in it.
Мэтью, любому, кто спросит Зилу, скажите, что она по уши в глажке.
Matthew, you will tell anyone who asks for Zillah that she has a stack of ironing up to her chin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test