Translation for "что оказалось" to english
Что оказалось
Translation examples
what turned out
Я ушел с этим костюмом и с тем что оказалось юбкой.
I got away with this suit and what turned out to be a skirt.
Довольно хороший год, для того, что оказалось поганым десятилетием для Бордо.
Reasonably good vintage for what turned out to be a piss-poor decade for Bordeaux.
Кайан спас ее тогда, и после этого началось то, что оказалось весьма примечательным знакомством.
Kian had rescued her, then, and started what turned out to be a significant interaction.
Он поднял руку и стянул с головы то, что оказалось ночным колпаком.
He put his hand to his head and removed what turned out to be his nightcap.
Никто из нас не обратил внимания на то, что оказалось окончанием бейсбольной карьеры Дэнни Дузена.
None of us paid any attention to what turned out to be the end of Danny Dusen's baseball career.
Такова ситуация, в которой мы все оказались.
This is the situation in which we find ourselves.
Какие из них оказались неэффективными или контрпродуктивными?
Which have proven ineffective or counterproductive?
Израиль оказался в парадоксальной ситуации.
This is the paradoxical situation in which Israel finds itself.
Какие из принципов и стратегий в области предупреждения преступности, изложенных в Руководящих принципах, оказались наиболее успешными и какие из них оказались менее эффективными?
Which of the crime prevention principles and policies contained in the Guidelines have proved most successful and which less effective?
Просьбы, в ответ на которые была оказана помощь
Requests in response to which assistance was completed
Факторы, оказавшие влияние на ход выполнения программы
Factors which influenced the programme
Ее эффективность действительно оказалась сомнительной.
Its effectiveness was not proven in most of the situations in which it was used in Brazil.
Что оказалось... информативно.
Which was... informative.
И все же он поехал, что оказалось очень не хорошо.
And yet he went, which was not very good.
Поэтому мы обменяли Кравеца на своих двоих, что оказалось весьма неплохо, на мой взгляд.
- Oligarchs tend to get unhappy when you grab their money guy, so we swapped Kravec for two of ours, which was a pretty good deal, if you ask me.
Что оказалось очень иронично, потому что две недели спустя я по уши влюбился в парня с мужественным подбородком по имени Вуди Рэй, который проверял билеты на родео.
Which was ironic because two weeks later, I fell head over heels for a young square-jawed rodeo ticket taker named Woody Ray.
Расстройство, которое будет этим вызвано, может, без сомнения, оказаться очень значительным.
The disorder which this would occasion might no doubt be very considerable.
Он оказался в зале, через которую незадолго до этого его с товарищами провели люди Туека.
He found himself in the assembly hall through which he and his men had been led by Tuek's aides.
К его разочарованию, Дамблдора в прихожей не оказалось, а это значило, что придется еще раз вернуться в гостиную.
He was disappointed to discover that Dumbledore was not waiting in the hall, which meant that he had to return to the living room.
Он был не тяжелый, но Гарри было неприятно чувствовать его у себя на спине, тем более что хватка у гоблина оказалась неожиданно цепкая.
He was not heavy, but Harry disliked the feeling of the goblin and the surprising strength with which he clung on.
Внутри оказалась серая пыль и крохотное семечко, вроде бы орешек в серебре.
Inside it was filled with a grey dust, soft and fine, in the middle of which was a seed, like a small nut with a silver shale.
Гарри, решив сначала прочитать письмо, вскрыл конверт — и это оказалось правильно, так как в письме было написано:
Harry ripped open the letter first, which was lucky, because it said:
— Твоя мама просто молодец, — заметил Гарри, пробуя помадку, которая оказалась очень вкусной.
“That’s really nice of her,” said Harry, trying the fudge, which was very tasty.
Этого оказалось вполне достаточно.
Which was apparently enough.
Но внутри не оказалось того, что я искал!
But that which I sought was not there!
Что оказалось весьма непросто.
Which was a little complicated.
Что оказалось явным облегчением.)
Which was a bit of a relief.)
– Которым бы я ни оказался?
Which ever one I am?”
— Этого оказалось явно недостаточно.
Which obviously wasn’t enough.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test