Translation for "что обманщики" to english
Similar context phrases
Translation examples
К ним приклеили также такие ассоциируемые, с нищетой ярлыки, как воры, обманщики, преступники, бездельники, неучи и т.д.
In the same way, they were categorized with the stigmatizing attributes of poverty such as thief, liar, delinquent, lazy, uneducated, etc.
Мы все понимаем, что заявления, которые я только что зачитал, есть не что иное, как наглая ложь, и я должен со всей ответственностью заявить, что помощник государственного секретаря гн Отто Рейх является обманщиком.
Everyone will realize that these statements that I have just finished reading can only be described as a bare-faced lie, and this is what we are saying and what forces me to actually accuse Mr. Otto Reich, the Assistant Secretary of State, of being a liar.
Называя исторический факт уничтожения миллионов евреев — факт, который был признан даже самим заявителем, — ложью и сионистской выдумкой, указанные брошюры не только создают искаженную картину соответствующих исторических фактов, но и содержат нападки на репутацию всех тех.., кто охарактеризован как лжецы и обманщики...".
By describing the historical fact of the assassination of millions of Jews, a fact which was even admitted by the applicant himself, as a lie and zionist swindle, the pamphlets in question not only gave a distorted picture of the relevant historical facts but also contained an attack on the reputation of all those ... described as liars and swindlers ...".
Я довольно скоро сообразил, что эти бродяги никакие не герцог и не король, а просто-напросто обманщики и мошенники самого последнего разбора.
It didn't take me long to make up my mind that these liars warn't no kings nor dukes at all, but just low-down humbugs and frauds.
Вернее, обманщиками, потому что самые убедительные обманщики — в сущности, те же актеры.
Liars, in fact, because convincing liars are all that actors are, ultimately.
И если так, можно быть уверенной, что он обманщик».
And if that’s all I find, I’ll know he’s a liar.
Неужели же вы все теперь иезуиты и обманщики? Я слышал, как давеча рассказывал князь N.: разве это не простодушный, не вдохновенный юмор, разве это не истинное добродушие?
Surely you are not all Jesuits and deceivers! I heard Prince N.'s story just now. Was it not simple-minded, spontaneous humour?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test