Translation for "что обвинение" to english
Что обвинение
Translation examples
what's the charge
В своем ответе правительство утверждает, что д-р Нгуен Дан Кы был арестован в связи с совершением деяний в нарушение статьи 80 Уголовного кодекса Вьетнама, однако оно не сообщило более подробные сведения ни в отношении того, в чем состоят обвинения по статье 80, ни в отношении фактов, послуживших основанием для таких обвинений.
In its reply, the Government asserts that Dr. Nguyen Dan Que was arrested on the grounds of having committed acts in violation of article 80 of the Criminal Code of Viet Nam, but it elaborates neither on what the charges under article 80 consist of, nor the facts that underlie such charges.
3) Представитель обвинения проводит допрос других свидетелей обвинения.
(3) The prosecution representative shall then examine the other prosecution witnesses.
Я думаю, что обвинение преувеличивает.
I think that the prosecution is overreacting.
Закончится это тем, что обвинение будет подтверждено.
He ends up proving the prosecution's case.
Не боитесь ли вы, что обвинение подаст апелляцию?
Are you afraid that the prosecution appeals?
Это потому, что обвинение не делает свою работу.
It's because the prosecution didn't do their job.
Довольно весомый аргумент, что обвинение поспешило с приговором.
A pretty solid argument the prosecution rushed to judgment.
ћне сказали, что обвинение планирует сделать суду предложение.
I'm told the prosecution intends To make a proffer to the court.
Советник, где доказательства того, что обвинение знало об этом?
Counselor, where is the evidence that the prosecution knew about this?
Меня волнует только тот факт, что он признался, потому что обвинение солгало.
I only care if he pled because the prosecution lied.
Это значит, что обвинение может указать на другие улики.
It means the prosecution could point out the evidence from your criminal trial.
Закон, положивший конец всем преследованиям за колдовство, лишивший возможности любого человека удовлетворять свою собственную злобу обвинением своего соседа в этом воображаемом преступлении, по-видимому, действительно положил конец этим страхам и подозрениям, устранив главную причину, питавшую и поддерживавшую их.
The law which put an end to all prosecutions against witchcraft, which put it out of any man's power to gratify his own malice by accusing his neighbour of that imaginary crime, seems effectually to have put an end to those fears and suspicions by taking away the great cause which encouraged and supported them.
Обвинение наводит свидетеля! — перебили адвокаты.
The prosecution is leading the witness!
Но когда Дербону будет предъявлено обвинение
But when the evidence given in Dearborn's prosecution .
И судья уже поставил галочку обвинению.
And Abernathy was already ticked at the prosecution.
— Обвинение готово, ваша честь.
“The prosecution is ready, Your Honor.”
Босх вернулся к столу обвинения.
Bosch returned to the prosecution table.
Ваша система обвинения абсурдна.
Your methods of prosecution are absurd.
— Возможно, они рискнут предъявить обвинение.
They might risk a prosecution, son.
Гейл сидела за столом обвинения.
Gail was seated at the prosecution table.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test