Translation for "что ничто не" to english
Что ничто не
Translation examples
Нас ничто не тревожит, нас ничто не может запугать.
Nothing disturbs us, nothing intimidates us.
Ничто, абсолютно ничто не лишит нас мечты.
Nothing, absolutely nothing, will take away our dream.
Ничто не создается без участия человека; ничто не может существовать без институтов.
Nothing is created without men; nothing lasts without institutions.
Говорят: <<Ничто невозможно без отдельной личности и ничто не может быть постоянным без институтов>>.
It is said, "Nothing is possible without individuals and nothing is permanent without institutions".
Ничто другое тут не пройдет.
Nothing else will do.
Ничто так не подрывает достижение этой цели, ничто так не препятствует мирному процессу, как систематическое посягательство на правду.
Nothing has undermined that mission, nothing has impeded it more, than the systematic assault on the truth.
Ничто другое их не образумит.
Nothing less would suffice.
Ничто не чтится так свято.
Nothing could be more revered.
Ничто не может быть так далеко от истины.
Nothing is further from the truth.
Люди-"сталкеры" могли ходить в зону, где они обнаружили, что ничто не является тем, чем кажется, реальность меняется каждую минуту.
People, known as "stalkers", go into the zone. They find that nothing is what it seems, that reality changes minute by minute.
Ты понимаешь - и это приводит тебя почти в возбуждение, - что ты свободен, что ничто не тяготит тебя, ничто не вызывает симпатии или антипатии.
You discover, with something that sometimes almost resembles exhilaration, that you are free, that nothing is weighing you down, nothing pleases or displeases you.
Ничто — абсолютно ничто — не заставит меня передумать еще раз.
Nothing—absolutely nothing—would ever change my mind again.
Серебряная лань — ничто, полнейшее ничто по сравнению с тем, что Рон вернулся.
The silver doe was nothing, nothing compared with Ron’s reappearance;
Теперь она для меня — ничто.
But she is nothing to me now.
Но его ничто не пугало.
Nothing daunted him.
И ничто не могло бы удержать его от выполнения этого приказа – ни логика, ни гнев… ничто.
Nothing could have prevented his response—not logic, not passionate anger . nothing.
В общем, ничто ни с чем не сходилось.
Nothing fit anything.
«Ничто не возникает из ничего», – сказал он.
"Something cannot emerge from nothing," he said.
Всё от среды, а сам человек есть ничто.
Environment is everything, and man himself is nothing.
Но твоего отца не спасет ничто.
But for your father, nothing.
Ничто в прошлом не вызывало сожалений.
Nothing of the past was recollected with pain;
Ничто не завывало, ничто не рыдало, ничто не скалилось.
Nothing howled, nothing sobbed, nothing smiled.
НИЧТО! — Пощады не будет. Для ничтожеств — ничто!
There will be no mercy. For nothing, there is nothing.
За ничто и получишь ничто.
You don't get nothing for nothing.
— Так ведь здесь ничто и не рождается. Почти ничто.
Nothing is born, either. Almost nothing.
Ничто не остановит их. Ничто.
Nothing can stop them. Nothing.
Без зла мы – ничто, ничто, ничто, – приятно это слышать.
Without anger we are nothing, nothing, nothing.” Good to hear it.
Ничто не вечно, ничто не окончательно.
Nothing eternal, nothing absolute.
Ничто родит ничто [43].
Nothing can come of nothing.”
Ничто не шевелилось, ничто не двигалось.
Nothing moved, nothing stirred.
Что ничто не может их остановить.
That nothing can stop them.
Я осознал, что ничто не вечно.
I realized that nothing lasts forever.
Я поняла, что ничто не длится вечно.
That's when I realized that nothing lasts forever.
Правду... что ничто не сможет остановить темноту...
The truth... that nothing can stop the darkness...
Хорошо, это значит, что ничто не работает (вместо никто говорит ничто).
Good, that means that nothing works.
Покажи своей маме, что ничто не может нас разделить.
Show your mom that nothing can come between us.
- Просто давая вам знать что ничто не ускользает от меня.
Just letting you know that nothing escapes me.
У него была огромная вера, что ничто не могло ее поколебить.
He had this huge faith that nothing could shake.
Он знал, что ничто не может противостоять ясности его взгляда.
He knew that nothing could resist the lucidity of his gaze.
Могу вас заверить, что ничто не вышло за стены этого офиса.
I can assure you that nothing came from this office.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test