Translation for "что нет ничего" to english
Что нет ничего
Translation examples
И в нужный момент не поняла, что нет ничего важнее тебя.
For failing to see that there is nothing important that does not include you.
Но мы уже знаем, что нет ничего особенного в создании жизни.
But here's what we do know, is that there is nothing special about the creation of life.
Теперь я вижу, что нет ничего более опаснее человека, которому нечего терять
I see now that there is nothing more dangerous than men who have nothing left to lose.
Знай, что нет ничего убойнее, чем дышать несколько часов сигаретным дымом.
You must know, that there is nothing more deadlier than breathing with a cigarette smoke for a couple of hours.
Но я понял за последние несколько лет, что нет ничего на этой планете столь токсичного, как вина.
But I've come to learn over the last few years that there is nothing on this planet quite so toxic as guilt.
Глядя на ваши светлые лица, я вспоминаю, что нет ничего невозможного, если ты приложишь к этому свои мозги.
Seeing all of your bright faces reminds me that there is nothing you cannot do if you put your mind to it.
И пришла сюда успокоить вас что нет ничего, что она могла бы сделать что изменит мою вечную преданность вам
I followed you here to reassure you... that there is nothing that she can possibly do... can alter my eternal devotion to you.
Хочу, чтобы ты знала, Джейни, что нет ничего, чтобы я не сделал для тебя, если ты прочтешь мою коробку.
I want you to know, Janie, that there is nothing I will not do to get you to read through this box for me.
Слушай, пап, я хочу, чтобы ты знал, что нет ничего того, чего бы ты не сделал и что изменит мой путь, который я вижу перед собой.
Look, dad, I just want you to know that there is nothing that you could do that would ever change the way that I look at you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test