Translation for "что наклоненные" to english
Что наклоненные
Translation examples
Он сидел, припав к слегка наклоненному обломку серовато-черной скалы.
It clung to a slightly tilted slab of grey-black rock.
Они поднялись по винтовой лестнице, так же, как и весь корабль, наклоненной под угрожающим углом.
They went up a spiral staircase that was tilted, like the rest of the ship, at a precarious angle.
А вот чуть поодаль, наклоненное относительно леса, было нечто… нечто вроде светящейся схемы.
Tilted away sideways from the wood was—well, it was a bit like a diagram in lights.
На столе розового дерева, где лежал альбом с мамиными фотографиями, горела лампа с наклоненным абажуром.
There was a lamp with a tilted shade on the rosewood table which held his mother’s photograph albums.
Под самым потолком находилось маленькое освинцованное окошко, выходившее прямо на скат крыши и потому заметно наклоненное.
There was a tiny leaded window high up, tilted at an angle to match the sloping roof.
А нерегулярные прорехи между ними были и сами частями лиц, их половинками, четвертушками, наклоненными под всеми мыслимыми углами.
And in the irregular gaps between the faces were parts of faces, and halves and quarters at every tilt and angle.
Потом взобрался на стол, задев головой потолок, и прыгнул на передний край сиденья наклоненного назад стула.
Then he climbed up onto the table, brushing his head against the ceiling, and leaped down onto the front of the tilted chair.
Длинные ноги, женственные бедра, живот и выпуклость грудей, длинная газелья шея, изящно наклоненная голова.
The long legs, the swelling womanly hips, the nip-in of waist and flare of breast, the long gazelle neck with tilt of dainty head.
Существовала комната, в которой они находились, — и Зазеркалье, зеленоватое, водянистое, царство топей, Зазеркалье этой комнаты, отражавшейся в наклоненном стекле.
There was the room they were in and the looking-glass country of that room reflected in the tilted mirror—greenish, watery, clouded, a land of swamps.
Она медленно расчесывала волосы — рукой отводила пряди от наклоненной головы и терпеливо, осторожно продирала сквозь них щетку.
She brushed her hair slowly, holding it out to one side of her tilted head and pulling the brush through it carefully, patiently.
Извещаем, что настоящее наклонение орбиты неблагоприятно для хирургического удаления.
Be advised current orbital inclination is not favorable for surgical excision.
Оно легко ускользало, словно стеклянный шарик по наклоненному подносу.
Without corners, it slid away, like a glass marble. On an inclined tray.
но эта улыбка и наклонение головы, часто повторенные, были невыносимо отталкивающие.
yet that smile and that inclination of the head, when incessantly repeated, could become unbearably wearisome.
они образовывали всевозможные углы друг с другом, направляясь один выше, другой ниже, будучи наклоненными более или менее покато.
They were at angles with one another, or going up or down on steep or mild inclines.
Все эти данные пульсируют теперь в сжатом виде в Авеле и могут быть вызваны при любом требующемся угле наклонения.
All this data vibrates on now across the screens of the ordering condensers in Abel, to emerge at the requisite angle of inclination.
Закрыв глаза, я сидела у фонтана на солнце, с наклоненной головой и распущенными для просушки волосами.
I sat in the sun beside the fountain, my head inclined and my hair spread to dry, my eyes closed.
Стол представлял собой серию стальных пластин, слегка наклоненных и покрытых грязно-желтым жиром.
The table was a series of steel plates, each slightly inclined and thickly coated with dirty yellow grease.
Она ответила милостивым наклонением головы; теперь Дорвард имел возможность рассмотреть ее лучше, чем утром.
She acknowledged the courtesy by a gracious inclination of her head, and he had an opportunity of seeing her countenance more distinctly than he had in the morning.
Супружеские пары, нарядившись в самое лучшее, неторопливо двигались вдоль перрона, приветствуя друг друга почтительным наклонением голов и приподнятием шапок, кепок и шляп.
Married couples, dressed up in their Sunday best, proceeded unhurriedly along the platform, greeting each other with a respectful inclination of the head and an elevation of the cap or hat.
Панцирь циферблата, наклоненные плоскости приборной панели, металличеекая отделка радио и пепельниц поблескивали вокруг меня, словно поверхности алтаря.
The carapace of the instrument binnacle, the inclined planes of the dashboard panel, the metal sills of the radio and ashtrays gleamed around me like altarpieces, their geometries reaching towards my body like the stylized embraces of some hyper-cerebral machine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test