Translation examples
Она создает ощущение безопасности; именно она служит для людей опорой в их жизнедеятельности и взаимоотношениях.
It offers security; it is what people rely on for their livelihood and relationships.
Эта эффективность -- тот критерий, по которому люди во всем мире оценивают деятельность Организации Объединенных Наций.
That effectiveness is what people all over the world use as a yardstick for the United Nations.
Экономия определяется не только тем, сколько люди зарабатывают, но и тем, как они воспринимают себя.
Saving had to do not only with what people earned, but also with how they perceived themselves.
Речь идет о том, чтобы прислушаться к тому, что говорят люди.
The point is to listen to what people say.
Более того, я думаю, что люди ждут от нас именно этого.
What is more, I think that this is exactly what people want us to do.
В первую очередь благосостояние человека определяется тем, что люди считают важным в своей жизни.
Essentially, human well-being is determined by what people regard as important in their lives.
Наблюдается значительное изменение в том, что люди покупают и чем они питаются>>.
There is a notable shift in what people are buying and eating."
И здесь существует разрыв между тем, что демократия обещает и что люди получают.
Once again, there was a gap between what democracy promised and what people received.
Что, их люди - граждане, а наши люди не граждане?
Are their people citizens, and our people are not citizens?
65. Культура, подобно демократии, принадлежит людям, формируется людьми и предназначена для людей.
65. Culture, like democracy, is of the people, by the people and for the people.
Нет больше <<бедных людей>> или <<богатых людей>>, а есть только люди, обладающие даром, который они предлагают другим.
There are no longer "poor people" or "rich people", but only people who have a gift to offer the others.