Translation for "что клиент будет" to english
Что клиент будет
  • what the customer will be
  • that the client will
Translation examples
that the client will
Обслуживание клиентов: личные визиты клиентов
Figure V Client services walk-in clients
Информация, представляемая компанией "EY GmbH" клиентам или по поручению клиента (<<Информация, представляемая клиентам>>), должна быть полной.
The information provided to EY GmbH by the Client or on behalf of the Client ("Client Information") shall be complete.
:: информации, полученной одним из их клиентов или по поводу одного из их клиентов и определяющей правовое положение этого клиента;
:: Information received by one of their clients or obtained about one of their clients which determines the legal status of that client;
Выплаты могут производиться, когда клиент или супруг(а) клиента умирает.
Payouts can be made if a client or a client's spouse dies.
А тут и дело для него нашлось, у одного моего клиента в Олбани.
Right off he did some work for a client of mine up to Albany.
– А сейчас покорнейше благодарим уважаемых клиентов за любезно проявленный интерес и были бы крайне признательны, если бы они соблаговолили удалиться.
“Meanwhile we thank our clients for their kind interest and would ask them to leave. Now.”
Нас разбудили, чтобы выполнить один весьма своеобразный заказ для весьма…м-м-м… своеобразных клиентов из другого измерения.
No, we’ve been awakened to perform just one extraordinary commission for very… special clients from another dimension.
Мы видим, что преступник, или, так сказать, мой клиент, несмотря на всю невозможность найти другое съедобное, несколько раз, в продолжение любопытной карьеры своей, обнаруживает желание раскаяться и отклоняет от себя духовенство.
We see that in spite of the difficulty of finding other food, the accused, or, as we may say, my client, has often during his peculiar life exhibited signs of repentance, and of wishing to give up this clerical diet.
– Мы рады сообщить вам, что, как только деловая активность планеты будет возобновлена, об этом будет сообщено во всех модных журналах и иллюстрированных приложениях, и тогда наши клиенты смогут вновь выбрать лучшее, что только существует в современной географии.
“We would like to assure you that as soon as our business is resumed announcements will be made in all fashionable magazines and colour supplements, when our clients will once again be able to select from all that’s best in contemporary geography.”
Видно, что мучимый страшными угрызениями (ибо клиент мой – человек религиозный и совестливый, что я докажу) и чтоб уменьшить по возможности грех свой, он, в виде пробы, переменял шесть раз пищу монашескую на пищу светскую.
It is manifest that, pricked by remorse--for my client is religious, in his way, and has a conscience, as I shall prove later--and desiring to extenuate his sin as far as possible, he has tried six times at least to substitute lay nourishment for clerical.
Он что-то тревожно зашептал на ухо Богроду, но старый гоблин, связанный заклятием Империус, только отмахнулся. — Я знаю об особых указаниях. Мадам Лестрейндж желает посетить свой сейф. Старинное семейство… Давние клиенты… Сюда, пожалуйста…
He whispered urgently in Bogrod’s ear, but the Imperiused goblin shook him off. “I am aware of the instructions, Madam Lestrange wishes to visit her vault… Very old family… old clients… This way, please…”
– Чрезвычайно приятно, – заявил он, – что ваш горячий интерес к нашей планете не угасает, поэтому нам хотелось бы заверить вас, что в перечень особых услуг, предоставляемых нашим самым преданным клиентам, входят управляемые ракеты, в настоящее время наводимые на ваш корабль, а заряженные ядерные боеголовки должны, разумеется, рассматриваться исключительно как дань вежливости.
“It is most gratifying,” it said, “that your enthusiasm for our planet continues unabated, and so we would like to assure you that the guided missiles currently converging with your ship are part of a special service we extend to all of our most enthusiastic clients, and the fully armed nuclear warheads are of course merely a courtesy detail.
Клиент есть клиент, Дуг.
A client is a client, Doug.
Но на недостаток клиентов не сетует. Богатых клиентов.
But she has no shortage of clients. Rich clients.
Дуэйн — клиент, и, Бог свидетель, клиент важный.
Duane was a client, for chrissake, an important client.
Вы знаете, что он был моим клиентом. — Нашим клиентом, — поправил его Кипперинг. — Да, нашим клиентом.
He was my client, you know.” “Our client,” Kippering amended. “Yes, our client.
- Мой клиент так не считает. - А кто ваш клиент?
My client doesn't think so. Who is your client?
Клиенты сами выбирают пароль. – Но клиент мертв.
The password is set by the client on their own." "The client is dead."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test