Translation for "что касается связанных" to english
Что касается связанных
  • regarding related
  • with regard to related
Translation examples
regarding related
Это особенно касается связанных с ними лицензий и разрешений.
This is especially the case as regards related licences and permits.
with regard to related
Проблемы, касающиеся связанных с ПФОС веществ
Issues regarding PFOS-related substances
:: Кампании по информированию населения и профилактические кампании и материалы, касающиеся связанного с наркотиками инфицирования ВИЧ/СПИД
Public awareness and prevention campaigns and material regarding drugs-related HIV/AIDS
81. Что касается связанных с конфликтом и других проблем в области прав человека в этнических районах, правительству следует:
81. Regarding conflict-related and other human rights concerns in ethnic areas, the Government should:
Что касается связанного с этим вопроса списания таких лицензий, то МСРГНС согласилась также рекомендовать дальнейшее использование методики СНС 1993 года, предусматривающей списание стоимости таких лицензий только по <<счету других изменений в активах>>.
Regarding the related issue of how to write off these licences, ISWGNA also agreed to recommend continuing the 1993 SNA treatment of restricting the write-off of the cost of these licences to the "other changes in assets account".
Что касается связанных с торговлей финансовых услуг, то в отсутствие местного потенциала во многих развивающихся странах участники торговли вынуждены полагаться на внешних поставщиков таких услуг, которыми в большинстве своем являются крупные банки и страховщики, базирующиеся в развитых странах.
As regards trade-related financial services, in the absence of local capabilities in many developing countries, traders must rely on external suppliers of these services, most of whom are large banks and insurers based in developed countries.
h) относящиеся к коренным народам женщины в местах содержания под стражей пользовались такой же защитой, что и относящиеся к коренным народам мужчины, и их достоинство уважалось, в том что касается связанной с их гендерной принадлежностью практики и традиционных ценностей, имеющих, в частности, отношение к их внешнему облику, прическе, одежде и обнажению тела;
(h) That indigenous women in detention enjoy the same protection as indigenous men, and that their dignity is respected as regards practices related to their sexuality and traditional values associated with, inter alia, their appearance, hair, clothes, and nudity;
Поэтому, помимо анализа обязательств государств, в настоящем рабочем документе будут рассмотрены существующие правовые обязательства, касающиеся связанных с оружием нарушений, совершаемых частными лицами в ситуациях, не перерастающих в вооруженные конфликты, а также негосударственными субъектами в вооруженных конфликтах.
In addition to its analysis of State obligations, therefore, this working paper will examine existing legal obligations regarding arms-related violations perpetrated by individuals in situations not rising to the level of armed conflict, and by non-State actors in armed conflicts.
57. В том, что касается связанной с этим работы других межправительственных органов, то с особым удовлетворением следует отметить принятие Роттердамской конвенции о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле и Стокгольмской конвенции об устойчивых органических загрязнителях.
57. With regard to related work of other intergovernmental bodies, it is particularly satisfying to stress the adoption of the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade and the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test