Translation for "что касается концепции" to english
Что касается концепции
  • regarding the concept
  • with regard to the concept of
Translation examples
regarding the concept
Также приветствуются дополнительные подробности, касающиеся концепции межкультурного образования.
More details regarding the concept of intercultural education would also be welcome.
48. Существует более широкий вопрос, касающийся концепции семьи, которая включена в программы возмещения.
48. There is a broader question regarding the concept of family that is embraced in reparations programmes.
13. Что касается концепции операций, то штаб-квартира ГНООНПА будет находиться в административном центре Аозу.
13. As regards the concept of operations, UNASOG would establish its headquarters at the Aouzou administrative post.
15. Что касается концепции ∀минимального стандарта∀, то Дания по−прежнему проводит политику обеспечения равноправия беженцев и иммигрантов.
15. Regarding the concept of a “minimum standard”, Denmark maintained its policy of equal treatment of refugees and immigrants.
Что касается концепции благого управления, то, хотя эта концепция имеет центральное значение для развития, она является трансцендентной для всех международных организаций.
As regards the concept of good governance, while it was central to development, the concept transcended all international organizations.
Что касается концепции пространства для маневра в политике, то существует риск ненадлежащего использования данного пространства, что может привести к негативным последствиям для других стран.
Regarding the concept of policy space, there was a risk of an inappropriate use of policy space that could lead to negative effects on other countries.
c) что касается концепции первоначально определенных районов, то это означает, что не может быть никакого компромисса между обеспечением безопасности в первоначально определенных районах и обеспечением безопасности в других местах в Дарфуре.
(c) Regarding the concept of the initial areas, this meant that there could be no trade off between security in the initial areas and security elsewhere in Darfur.
5. Что касается концепции "коммерческого контракта или сделки", содержащейся в пункте 2 статьи 2, то болгарское правительство считает, что данное определение является приемлемым компромиссом.
5. As regards the concept of "commercial contract or transaction" contained in paragraph 2 of article 2, the Bulgarian Government believes that it represents an acceptable compromise formulation.
Она высоко оценила создание рабочей группы по подготовке проекта закона с целью адаптации юридической терминологии Сан-Марино, касающейся концепций законнорожденных и внебрачных детей, и приветствовала усилия в этом направлении.
It welcomed the creation of a working group to prepare a draft law to adapt San Marino's legal terminology regarding the concepts of legitimate and natural children, and encouraged efforts in that regard.
564. Что касается концепции "отсутствия односторонних актов", о которой упоминал Специальный докладчик, было высказано мнение, что такую концепцию следует более подробно пояснить, иначе ее можно спутать с концепцией неправомерности акта.
564. As regards the concept of “inexistence of a unilateral act” referred to by the Special Rapporteur, a view was expressed that such a concept should be better explained lest it might lead to a confusion with the concept of illegality of an act.
with regard to the concept of
Что касается концепции ТИНА, то основными задачами Литвы, которые она решает, являются следующие:
As regards the TINA concept the main goals which Lithuania reaches are as follows:
а) отсутствие стройности и последовательности, в том что касается концепции экологически обоснованного регулирования опасных отходов;
(a) Lack of consistency with regard to the concept of environmentally sound management of hazardous wastes;
Что касается концепции УЭО, то все стандарты и программы SAFE, включая УЭО, носят добровольный характер.
Regarding the AEO concept, all SAFE standards and programmes, including AEO, are voluntary.
Что касается концепции "обязанность защищать", то в целом сошлись на том, что при реагировании на бедствия она неприменима.
With regard to the concept of the responsibility to protect, it had been generally agreed that it did not apply to disaster response.
a) сохранить базовые принципы нынешней системы выделения ресурсов, за исключением того, что касается концепции временной помощи странам группы T;
Maintain the basic principles of the current resource allocation system, except with regard to the concept of temporary assistance to T countries;
Что касается концепции государств для целей иммунитета, то, по мнению мексиканской делегации, предложения Рабочей группы составляют хорошую основу для обсуждения.
With regard to the concept of the State for the purposes of immunity, his delegation believed that the Working Group’s proposals constituted a good basis for discussion.
31. Что касается концепции "потерпевшего государства", то необязательно, чтобы все государства имели равные права на возмещение ущерба в связи с материальными и инструментальными последствиями преступления.
With regard to the concept of "injured State", States should not all have the same entitlements in terms of the substantive and instrumental consequences of a crime.
96. Что касается концепции оперативной и адекватной компенсации, то, по мнению оратора, в комментарии следовало уделить больше внимания вопросу о том, что следует понимать под словами "оперативное и надлежащее".
96. With regard to the concept of prompt and adequate compensation, it would be helpful for the commentary to give more guidance as to what was meant by "prompt and adequate".
Что касается концепции так называемого гуманитарного вмешательства, то я хотел бы вновь привести высказывания министра иностранных дел моей страны в ходе общих прений.
With regard to the concept of what is known as humanitarian intervention, I would like to reiterate the comments made by the Foreign Minister of my country during the general debate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test