Translation for "что изменения" to english
Что изменения
Translation examples
Что считается таким существенным изменением (изменением, требующим принятия новой декларации)?
What change is considered to be important (to issue a new declaration)?
– Можете ли вы точно определить, какое изменение или изменения надо сделать, чтобы получить именно тот результат, к которому вы стремитесь?
Whether you can determine exactly what change or changes must be made in order to get exactly the result you want.
Все это требует значимых изменений -- изменений в отношении и изменений в практике.
All of that calls for meaningful change -- change in attitude and change in practice.
Их подлинное намерение состоит в попытке добиться изменений: изменений в идеологии, изменений в системе и изменений в правительстве Корейской Народно-Демократической Республики.
Their real intention is a change: a change in the ideology, a change in the system and a change in the Government in the Democratic People's Republic of Korea.
Думает ли он об изменении состава Суда, об изменении его процедур или об изменении его юрисдикции.
Is he thinking of a change in the Court's composition, a change in its procedures, or a change in its jurisdiction?
- изменения различных показателей изменения климата;
- changes in various indicators of climate change;
Мы не стремимся к изменениям ради самих изменений.
We are not seeking change for change's sake.
изменения в процедурах и последствиях таких изменений;
changes to the business processes and the implications of these changes;
c) Очевидно, что изменение цены не согласуется с изменением качества - необходимо оценить реальное изменение цены для истинного отражения изменения цены.
It is obvious that price change is not harmonized with quality change - it is necessary to estimate real price change, due to genuine presentation of price change.
Что изменения вопросах, ставит в центр внимания на нас.
That changes matters, puts the spotlight on us.
Говорят, что изменения витают в воздухе над Констанс Биллард.
Word is that change is in the air... at Constance Billard.
Тот джентльмен сказал, что изменение мелодии является преобразованием оригинального материала.
The other gentleman said that changing the tune was a transformation of actual content.
Джорди пытался сказать, что изменение гравитации выше наших возможностей.
Geordi is trying to say that changing the gravitational constant of the universe is beyond our capabilities.
"Voules" столько вложил сил в нашу статью, что изменение её сейчас... добавит проблем к хаосу.
Voulez has put so much into this article that changing it now would... throw the issue into chaos.
Если вы действительно чувствительны к временам года, вы поймете, что изменения - это всего лишь бесконечные возрождения прошлого.
If you truly feel for the seasons you'll discover that changes are merely endless rebirths of the past
Исследования показывают, что изменения в окружении, шуме, даже угла, под которым человек смотрит на материалы, могут помочь найти новые смысли.
Studies have consistently shown that changes in one's surroundings, background noise, even the angle from which materials are viewed, can result in fresh insights.
которая не отождествляет себя с каким-либо из ее радикальных движений. что изменения происходят благодаря стараниям радикальных групп.
We live in a country that doesn't credit any of its radical movements. They don't like to admit, in the United States, that change happens because radicals force it.
Доктор Холл, ведь правда, что изменение размера и формы метеорита Денни хоть на один осколок могло бы поставить под сомнение идущее у вас исследование?
Dr. Hall, isn't it true that changing the size and shape of Denny's meteorite by even a sliver could compromise your ongoing research?
I better learn how to face it... И, да, в тот день на Мелоди Крисентс семья Дунан узнала, что изменения бывают неотвратимыми.
I better learn how to face it... (Simon) So, yes, that day on Melody Crescent, the Doonan family really did learn that change is, of course, inevitable.
Вечер никаких изменений не принес.
Evening brought no change;
Никаких изменений во времени!
Nobody’s supposed to change time, nobody!
1) измененный характер формы стоимости
(1) The changed character of the form of value
Их убивали изменения температуры всего в пять градусов.
A five-degree change in temperature could kill it.
— Должно быть, в этом случае происходят какие-то химические изменения.
It must be some kind of chemical change.
Но рабочее время изменяется с каждым изменением производительной силы труда.
But the latter changes with every variation in the productivity of labour.
Поведение эколога говорило об изменении его отношения к Дому Атрейдес.
The Geologist's manner indicated a change in attitude toward the House of Atreides.
Изменение формы последнего накладывает эту новую печать на продавца и покупателя.
The change in its form impresses this new stamp on seller and buyer.
Вы используете какие-нибудь особые пигменты, чтобы произвести химические изменения?
Were you using some special kind of pigments that make a chemical change?
Изменения он ненавидел, изменений страшился.
It was change that he hated, change that he feared.
изменения в нас – это изменения в содержании информации.
changes in us are changes in the content of the information.
– Изменение формы без изменения сути, – ответила старушка.
       "Changing the form without changing it," she said.
Клетка, измененная однажды, не останавливается в своем изменении.
The cell, once made to change, would not stop changing.
Никаких изменений не будет.
There will be no change.
Никаких изменений не было.
There was no change.
— Никаких изменений.
             "No change.
Таких изменений нет.
There are no such changes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test