Translation for "что знаки" to english
Что знаки
Translation examples
Что касается знаков с изменяющимся сообщением, то группа сочла необходимым собрать с помощью вопросника информацию о таких знаках, используемых странами, прежде чем включить конкретное положение в существующие юридические документы.
Where variable message signs were concerned, the small group considered that it was necessary, by means of a questionnaire, to ask what signs were used by countries before special provisions were included in existing legal instruments.
8. Обычные стационарные знаки по сравнению с электронными знаками - разное понимание: значение обычных стационарных знаков необязательно эквивалентно значению электронных знаков.
Posted signs vs. electronic signs-differing comprehension: the meaning of posted signs is not necessarily equivalent to the meaning of electronic signing.
Я думаю, то, чему я научилась при парковке в Нью Йорке, это что знаки противоречивы, и их легко неправильно истолковать.
I think if I've learned anything from parking in New York, it's that signs are confusing and easily misread.
Хочет, чтобы я дала знак; но искушать судьбу, назвав мне этот знак, он не хочет».
He wants a sign from me, but he'll not tip fate by telling me the sign .
Появились кое-какие обнадеживающие знаки.
There are hopeful signs.
Это знак Грин-де-Вальда.
That is Grindelvald’s sign.”
Арагорн, кстати сказать, и сам ждет знака.
And Aragorn himself waits for a sign.
Так что принимай их как знак ее любви к нам.
Take this as a sign of her love for us.
— Ух ты… Думаете, это опять тот же знак?
Blimey… You reckon it was this sign again?
— Вы имеете в виду знак Даров Смерти?
“Are you referring to the sign of the Deathly Hallows?”
По знаку Фарамира Смотритель с поклоном удалился.
At a sign from Faramir, the Warden bowed and departed.
Я знаю, что на камне в перстне был знак Даров Смерти!
I know the sign of the Deathly Hallows was on that stone!
«аят» – стих Корана) – знаки жизни. См. также БУРХАН.
AYAT: the signs of life. (See Burhan.)
– Это был знак от Крага! Знак!
“It was a sign from Krug! It was a sign!”
Она не верила в знаки, но что это, если не знак?
She didn’t believe in signs, but this had to be a sign.
Знак? Ее покровитель послал ей знак?
A sign? Her totem gave her a sign?
Это знак, Мирани, величайший знак!
It’s a sign, Mirany, a great sign!’
Знаки клана и знаки вождя были священны.
Clan signs and chief signs, however, are sacred.
Что ж, это может оказаться добрым знаком. — Добрым знаком?!
That must be a good sign." "A good sign?
Я знал, что у них есть большие знаки и маленькие знаки.
I know they have big signs and little signs.
Знак! – сказала молодая женщина возле него. – Знак!
A sign!” said a young woman next to him. “A sign!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test