Similar context phrases
Translation examples
Глотая свою гордость, я спросила, "Каков мир мертвых? Это - рай или ад?" "Ни то ни другое," сказал он. "Что живет там?"
Swallowing my pride, I asked, "What is the world of the dead? Is it heaven or hell?" "Neither," he said. "What lives there?"
Если вы живете в Рамаллахе, значит, вы живете за пределами страны!". (Там же)
If you live in Ramallah, you are considered as living outside the country." (Ibid.)
Если вы говорите неправду, то это не означает, что вы живете хорошо; если вы эксплуатируете своих соседей, то это не означает, что вы живете хорошо; если вы уничтожаете природу, то это не означает, что вы живете хорошо.
Lying is not living well; exploiting one's neighbours is not living well; destroying nature is not living well.
Тот странный португалец, что живет рядом с мусоросжигателем?
That strange Portuguese guy that lives next to the incinerator?
Но лишь обычную тьму, что живет в душе у каждого.
But only the normal darkness that lives in the souls of... all men.
Да, да, вы, ребят, - старая женатая пара, что живет пососедству.
Yeah, yeah, you guys are the old married couple - that live next door.
– А я думала, он живет в Лондоне. – Ну да, там он и живет. А где ж ему еще жить?
«I thought he lived in London?» «Well, he does. Where WOULD he live?»
А между тем все уже знали ее, знали и то, что она за ним последовала, знали, как она живет, где живет.
And yet they all knew her, knew also that she had followed after him, knew how she lived and where she lived.
– А здесь кто живет? – спросил он. – И кто эти башни выстроил?
‘Who lives in this land?’ he asked. ‘And who built these towers?
ОН БУДЕТ СИЯТЬ ВСЕГДА – ТЕПЕРЬ ОН ЖИВЕТ ВО МНЕ. ОНА ЖИВЕТ ВО МНЕ.
IT WILL SHINE ON FOREVER. IT LIVES IN ME NOW. SHE LIVES IN ME.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test