Translation for "что есть разногласия" to english
Что есть разногласия
Translation examples
that there are disagreements
По этому вопросу разногласия между сторонами отсутствуют.
On this there is no disagreement between the Parties.
Все разногласия относительно таких исправлений разрешаются Председателем Комитета или, в случае продолжающегося разногласия, постановлением Комитета.
Any disagreement concerning such corrections shall be decided upon by the Chairperson of the Committee or, in the case of continued disagreement, by decision of the Committee.
Разногласия связанные с демаркацией границы.
Disagreements concerning the border demarcation.
Разногласий по поводу необходимости реформ нет.
There is no disagreement about the need for the reform.
Гарри ждал продолжения, но Дамблдор ничего не сказал о своих разногласиях со Скримджером, упоминавшихся в «Ежедневном пророке», а у Гарри не хватило духу расспрашивать дальше, поэтому он заговорил о другом.
Harry waited, but Dumbledore did not say anything about the disagreement with Scrimgeour that the Daily Prophet had reported, and he did not have the nerve to pursue the subject, so he changed ii.
Они кивнула, стараясь, чтобы по ее лицу нельзя было ничего прочесть. – Хават уже смонтировал и наладил большой ядоискатель над обеденным столом, – заметил он. – Переносной установили в твоих покоях. – Вы предвидели эти… разногласия, – утвердительно сказала она.
She held her face immobile, nodded. "Hawat already has our own poison snooper over the dining table," he said. "There's a portable in your room." "You anticipated this . disagreement,"
Нельзя сказать, что разногласий совсем не было.
This was not to say that there were not disagreements.
– Только разногласия? – Да.
"An honest disagreement?" "Yes."
У них вышло… разногласие.
They had a … disagreement.
Разногласия были неизбежны.
Inevitably there were disagreements.
Ну вот, новые разногласия.
Another disagreement already.
Откуда же тогда наши разногласия?
Why, then, the disagreement?
Да, у нас есть разногласия.
So we have a difference.
У нас есть разногласия.
We have our differences.
Разногласии уменьшились.
Differences had narrowed.
Разногласия касаются перспектив.
There are differences in perspectives.
Разногласия будут на переговорах.
There will be differences in the negotiation.
На этот счет могут быть разногласия.
There may be differences in regard to this.
Разногласия, конечно, будут сохраняться.
Differences would remain.
Необходимо преодолеть разногласия.
The differences should be silenced.
Это уже пахнет двурушничеством и подкупом! А вы еще смеете говорить об укреплении международных связей волшебников, возрождении традиций, о том, что надо забыть старые разногласия! Вы лицемер — вот вы кто!
I smell double dealing and corruption in this whole affair, and you, Dumbledore, you, with your talk of closer international wizarding links, of rebuilding old ties, of forgetting old differences—here’s what I think of you!”
Поэтому, если последователям реформации в одной стране случалось расходиться во взглядах с их братьями в другой, они не имели общепризнанного судьи, к которому можно было бы обратиться, и спор никогда не мог быть разрешен, а таких споров и разногласий среди них возникало множество.
When the followers of the Reformation in one country, therefore, happened to differ from their brethren in another, as they had no common judge to appeal to, the dispute could never be decided; and many such disputes arose among them.
Впрочем, разногласия были.
There were differences, though.
– Да, у нас были разногласия.
We have had differences, yes.
У нас ведь нет разногласий?
We have no differences do we?
— Разногласия во мнениях.
Oh, a difference of opinion.
Наши разногласия тоже ушли.
Our differences are gone too.
У нас с вами не было никаких разногласий.
We’ve had no difference in opinion.”
Но развестись из-за методологиче­ских разногласий?
But to break up over methodological differences?
– У вас двоих какие-то разногласия?
You two having a difference of opinion?
— У нас всегда с ним были кое-какие разногласия.
'I've always had my differences with him.
Нашим разногласиям пришёл конец!
Our difference of opinion is at an end!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test